inglés: 'human crime' vs 'business crime'polaco translation: \'przestępstwo przeciwko osobie\', a nie \'przestępstwo gospodarcze\' KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en inglés: | 'human crime' vs 'business crime' | | Traducción al polaco: | \'przestępstwo przeciwko osobie\', a nie \'przestępstwo gospodarcze\' | | Aportado por: | Tomasz Poplawski |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de inglés a polaco [PRO] Law/Patents - Derecho: (general) | | Término o frase en inglés: 'human crime' vs 'business crime' | "The campaigners want these attacks to be reclassified from a business crime to a human crime and believe longer sentences should be encouraged." - oto całe zdanie.
Czy mamy w j. polskim odpowiedniki? Może ktoś dopomoże propozycją z wyczuciem. Z góry dziękuję. |
| | | 'przestępstwo przciwko osobie', a nie 'przestępstwo gospodarcze' | Explicación: W polskim kodeksie nie ma jednej kategorii na "huuman crimes" - są przeciwko życiu i zdrowiu, przeciwko czci i nietykalności cielesnej, ale ponieważ nie mówimy o prawie polskiej, chyba możemy pozwolić sobie na takie uogólnienie;
-------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2007-08-12 15:50:31 GMT) --------------------------------------------------
trochę za szybko mi się nacisnęło, oczywiście jedno "u" w human
i "prawie polskim" |
| Respuesta elegida de:
Tomasz Poplawski Estados Unidos
| Nota de quien pregunta a quien contestaŁadnie ujęte. Bardzo pomocne. Dzięki 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
19 minutos Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +3 |
| 'przestępstwo przciwko osobie', a nie 'przestępstwo gospodarcze'
Explicación: W polskim kodeksie nie ma jednej kategorii na "huuman crimes" - są przeciwko życiu i zdrowiu, przeciwko czci i nietykalności cielesnej, ale ponieważ nie mówimy o prawie polskiej, chyba możemy pozwolić sobie na takie uogólnienie;
-------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2007-08-12 15:50:31 GMT) --------------------------------------------------
trochę za szybko mi się nacisnęło, oczywiście jedno "u" w human
i "prawie polskim"
| | Nota de quien pregunta a quien contesta| Ładnie ujęte. Bardzo pomocne. Dzięki |
| |
| |