Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

inglés: 'human crime' vs 'business crime'

polaco translation: \'przestępstwo przeciwko osobie\', a nie \'przestępstwo gospodarcze\'



Heartsome



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:'human crime' vs 'business crime'
Traducción al polaco:\'przestępstwo przeciwko osobie\', a nie \'przestępstwo gospodarcze\'
Aportado por:Tomasz Poplawski
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

15:29 Aug 12, 2007Login or register (free) for more options.
Traducciones de inglés a polaco [PRO]
Law/Patents - Derecho: (general)
Término o frase en inglés: 'human crime' vs 'business crime'
"The campaigners want these attacks to be reclassified from a business crime to a human crime and believe longer sentences should be encouraged." - oto całe zdanie.

Czy mamy w j. polskim odpowiedniki? Może ktoś dopomoże propozycją z wyczuciem. Z góry dziękuję.
Dan Duval
Polonia
'przestępstwo przciwko osobie', a nie 'przestępstwo gospodarcze'
Explicación:
W polskim kodeksie nie ma jednej kategorii na "huuman crimes" - są przeciwko życiu i zdrowiu, przeciwko czci i nietykalności cielesnej, ale ponieważ nie mówimy o prawie polskiej, chyba możemy pozwolić sobie na takie uogólnienie;

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-08-12 15:50:31 GMT)
--------------------------------------------------

trochę za szybko mi się nacisnęło, oczywiście jedno "u" w human
i "prawie polskim"
Respuesta elegida de:

Tomasz Poplawski
Estados Unidos
Nota de quien pregunta a quien contesta
Ładnie ujęte. Bardzo pomocne. Dzięki
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN POLACO
4 +3'przestępstwo przciwko osobie', a nie 'przestępstwo gospodarcze'
Tomasz Poplawski


  

Respuestas

19 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +3
'przestępstwo przciwko osobie', a nie 'przestępstwo gospodarcze'


Explicación:
W polskim kodeksie nie ma jednej kategorii na "huuman crimes" - są przeciwko życiu i zdrowiu, przeciwko czci i nietykalności cielesnej, ale ponieważ nie mówimy o prawie polskiej, chyba możemy pozwolić sobie na takie uogólnienie;

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-08-12 15:50:31 GMT)
--------------------------------------------------

trochę za szybko mi się nacisnęło, oczywiście jedno "u" w human
i "prawie polskim"

Tomasz Poplawski
Estados Unidos
Idioma materno: polaco
Pts. PRO en la categoría: 175
Nota de quien pregunta a quien contesta
Ładnie ujęte. Bardzo pomocne. Dzięki

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido inmb: jak najbardziej
44 minutos

Coincido Jolo
52 minutos

Coincido tabor: przestępstwo przEciwko osobie
11 horas
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ