Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

inglés: a lien; put a lien on sth

polaco translation: zastaw, prawo zastawu






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:a lien; put a lien on sth
Traducción al polaco:zastaw, prawo zastawu
Aportado por:mdarron
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

03:10 Feb 23, 2006Login or register (free) for more options.
Traducciones de inglés a polaco [PRO]
Derecho: (general)
Término o frase en inglés: a lien; put a lien on sth
I've already put a lien on his assets.
i jeszcze :
A-What's this?
B- It's a lien from the court.
A - Freezing his settlement.
jodelka
Polonia
zastaw, prawo zastawu
Explicación:
lien on/upon/over something = zastaw, prawo zastawu na czyms (wg. slownika prawniczego)
put a lien on sth = zastosowac prawo zastawu wobec czegos (tu jak sie domyslam z kontekstu -- prawo zastawu wobec pieniedzy uzyskanych z rozstrzygniecia sprawy, pieniadze zostaly zamrozone)


--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2006-02-23 03:56:07 GMT)
--------------------------------------------------

lien = A legal claim; a charge upon real or personal property for the satisfaction of some debt or duty; a right in one to control or hold and retain the property of another until some claim of the former is paid or satisfied.



--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2006-02-23 03:58:06 GMT)
--------------------------------------------------

put a lien on sth = wziac cos w w zastaw
Respuesta elegida de:

mdarron
Estados Unidos
Nota de quien pregunta a quien contesta
rowniez dziekuje!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN POLACO
4 +4zastaw, prawo zastawu
mdarron


  

Respuestas

44 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +4
zastaw, prawo zastawu


Explicación:
lien on/upon/over something = zastaw, prawo zastawu na czyms (wg. slownika prawniczego)
put a lien on sth = zastosowac prawo zastawu wobec czegos (tu jak sie domyslam z kontekstu -- prawo zastawu wobec pieniedzy uzyskanych z rozstrzygniecia sprawy, pieniadze zostaly zamrozone)


--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2006-02-23 03:56:07 GMT)
--------------------------------------------------

lien = A legal claim; a charge upon real or personal property for the satisfaction of some debt or duty; a right in one to control or hold and retain the property of another until some claim of the former is paid or satisfied.



--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2006-02-23 03:58:06 GMT)
--------------------------------------------------

put a lien on sth = wziac cos w w zastaw

mdarron
Estados Unidos
Especializado en este campo
Idioma materno: polaco
Pts. PRO en la categoría: 197
Nota de quien pregunta a quien contesta
rowniez dziekuje!

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Kozierkiewicz
1 hora
  -> dziekuje!

Coincido leecooper
3 horas
  -> dziekuje!

Coincido Dominika Juszczyk
6 horas
  -> dziekuje!

Coincido Pawel Michniak
8 horas
  -> dziekuje!
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ