inglés: (I release xxx) of all claims or demands whatsoever which I now have or hereaftepolaco translation: (niniejszym zwalniam xxx) z odpowiedzialności za wszelkie roszczenia lub żądania dowolnej natury... KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en inglés: | (I release xxx) of all claims or demands whatsoever which I now have or hereafte | | Traducción al polaco: | (niniejszym zwalniam xxx) z odpowiedzialności za wszelkie roszczenia lub żądania dowolnej natury... | | Aportado por: | Lota |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de inglés a polaco [PRO] Science - Derecho: (general) | | Término o frase en inglés: (I release xxx) of all claims or demands whatsoever which I now have or hereafte | or hereafter may have by reason of his administration of the Estate.
Chodzi tutaj o wykonywanie testamentu. Mam trudnosc z czescia po "whatsoever" |
| LotaActividad en KudoZPreguntas hechas: 903 (todas cerradas) ( 9 without valid answers) ( 2 closed without grading) Respuestas: 1531 Estados Unidos
| |
| | Respuesta elegida de:
Adam Lankamer Luxemburgo
| Nota de quien pregunta a quien contestathank you 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
2 horas Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +4 |
| | (i release xxx) of all claims or demands whatsoever which i now have or hereafte (niniejszym zwalniam xxx) z odpowiedzialności za wszelkie roszczenia lub żądania dowolnej natury...
Explicación: które mogą mi przysługiwać teraz lub w przyszłości
| Adam Lankamer Luxemburgo Especializado en este campo Idioma materno: polaco Pts. PRO en la categoría: 1573
|
| Nota de quien pregunta a quien contesta |
|
| |