Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

inglés: (carry-forward) tax attribute

polaco translation: ciągnione parametry mające wpływ na obliczenie wysokości podatku



Alchemy ad



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:(carry-forward) tax attribute
Traducción al polaco:ciągnione parametry mające wpływ na obliczenie wysokości podatku
Aportado por:Rafal Korycinski
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

08:44 Nov 23, 2006Login or register (free) for more options.
Traducciones de inglés a polaco [PRO]
Bus/Financial - Derecho: impuestos y aduanas
Término o frase en inglés: (carry-forward) tax attribute
czy ktoś się z tym spotkał?

In order to make the appropriate adjustments to current and non-current tax payable, and current and non-current deferred income taxes, as well to report certain amounts in the disclosures to the US GAAP financial statements, the calculations will need to determine the individual unrecognized tax benefit related to each uncertain tax position, but also their effect as a group on tax payable and deferred tax. This should include reviewing the resulting calculations of tax payable, or the effects on ***carry-forward tax attributes***, of the unrecognized portion of uncertain tax position, and discussion of issues to consider.

dalej:
It is important to note that ***carry-forward tax attributes***, such as net operating losses, could be reduced for accounting purposes by unrecognized tax benefits, without resulting in penalties, if penalties were based upon tax payable. ***Carry-forward tax attributes*** could also shift the amount of tax payable to a year other than the year that the uncertain tax benefit arose.


Marek Daroszewski (MrMarDar)
Polonia
Clarification request(s) and response
SzIwonka: 11:12 Nov 23, 2006: Marku wydaje mi się, ale pewności nie mam, że są to odpisy podatkowe do przeniesienia (z tytułu poniesionej straty, upadłości, itp.) Może to Ci coś pomoże:
http://www.wiggin.com/pubs/articles_abstract.asp?ID=10194027...
Jak również link do informacji
SzIwonka: 11:16 Nov 23, 2006: Ernst & Young na ten temat. Chodzi tam też o rozliczenia firm wielonarodowych. Możliwość odpisywania straty przez wiele lat, ale nie mam czasu tego czytać o przepraszam, że nie skracam linku, może nie ucierpi, jak ucierpi, to skrócę, ale teraz śpieszę się
SzIwonka: 11:17 Nov 23, 2006: http://www.ey.com/global/content.nsf/EYPSLLC/Ernst_and_Young...
To co Rafał napisał brzmi dobrze. Jest wystarczająco ogólne, bo tych "atrybutów" jest wiele. :)

ciągnione parametry mające wpływ na obliczenie wysokości podatku
Explicación:
Szczerze powiem - nie spotkałem się z takim zwrotem.
Ja bym go chyba tak zrozumiał. Wątpliwości mam zwłaszcza co do carry-forward
Respuesta elegida de:

Rafal Korycinski
Polonia
Nota de quien pregunta a quien contesta
Czas zamknąć - dzięki!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN POLACO
2 +1ciągnione parametry mające wpływ na obliczenie wysokości podatku
Rafal Korycinski


  

Respuestas

2 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
ciągnione parametry mające wpływ na obliczenie wysokości podatku


Explicación:
Szczerze powiem - nie spotkałem się z takim zwrotem.
Ja bym go chyba tak zrozumiał. Wątpliwości mam zwłaszcza co do carry-forward

Rafal Korycinski
Polonia
Idioma materno: polaco
Pts. PRO en la categoría: 23
Nota de quien pregunta a quien contesta
Czas zamknąć - dzięki!

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido SzIwonka: carry-forward lub over to jak ze stratą, którą możną odpisywać przez klika lat :)
28 minutos
  -> Dziękuję :-)
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ