inglés: (carry-forward) tax attributepolaco translation: ciągnione parametry mające wpływ na obliczenie wysokości podatku KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en inglés: | (carry-forward) tax attribute | | Traducción al polaco: | ciągnione parametry mające wpływ na obliczenie wysokości podatku | | Aportado por: | Rafal Korycinski |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de inglés a polaco [PRO] Bus/Financial - Derecho: impuestos y aduanas | | Término o frase en inglés: (carry-forward) tax attribute | czy ktoś się z tym spotkał?
In order to make the appropriate adjustments to current and non-current tax payable, and current and non-current deferred income taxes, as well to report certain amounts in the disclosures to the US GAAP financial statements, the calculations will need to determine the individual unrecognized tax benefit related to each uncertain tax position, but also their effect as a group on tax payable and deferred tax. This should include reviewing the resulting calculations of tax payable, or the effects on ***carry-forward tax attributes***, of the unrecognized portion of uncertain tax position, and discussion of issues to consider.
dalej:
It is important to note that ***carry-forward tax attributes***, such as net operating losses, could be reduced for accounting purposes by unrecognized tax benefits, without resulting in penalties, if penalties were based upon tax payable. ***Carry-forward tax attributes*** could also shift the amount of tax payable to a year other than the year that the uncertain tax benefit arose.
|
| | Clarification request(s) and responseSzIwonka: 11:12 Nov 23, 2006: Marku wydaje mi się, ale pewności nie mam, że są to odpisy podatkowe do przeniesienia (z tytułu poniesionej straty, upadłości, itp.) Może to Ci coś pomoże:
http://www.wiggin.com/pubs/articles_abstract.asp?ID=10194027...
Jak również link do informacji SzIwonka: 11:16 Nov 23, 2006: Ernst & Young na ten temat. Chodzi tam też o rozliczenia firm wielonarodowych. Możliwość odpisywania straty przez wiele lat, ale nie mam czasu tego czytać o przepraszam, że nie skracam linku, może nie ucierpi, jak ucierpi, to skrócę, ale teraz śpieszę się SzIwonka: 11:17 Nov 23, 2006: http://www.ey.com/global/content.nsf/EYPSLLC/Ernst_and_Young...
To co Rafał napisał brzmi dobrze. Jest wystarczająco ogólne, bo tych "atrybutów" jest wiele. :)
|
|
| | Respuesta elegida de: Rafal Korycinski Polonia
| Nota de quien pregunta a quien contestaCzas zamknąć - dzięki! 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
2 horas Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +1 |
| ciągnione parametry mające wpływ na obliczenie wysokości podatku
Explicación: Szczerze powiem - nie spotkałem się z takim zwrotem.
Ja bym go chyba tak zrozumiał. Wątpliwości mam zwłaszcza co do carry-forward
| | Nota de quien pregunta a quien contesta |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Volver a la lista de preguntas KudoZ
| |