inglés: backgroundpolaco translation: zaplecze (materiałów/materiałowe) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en inglés: | background | | Traducción al polaco: | zaplecze (materiałów/materiałowe) | | Aportado por: | Edyta Sawin |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de inglés a polaco [PRO] Law/Patents - Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor | | Término o frase en inglés: background | "Each Party remains the owner of its Background and results"
Chodzi o wyniki badań.
Jest to porozumienie między instytutami, dotyczące wspólnych badań weterynaryjnych. |
| literaryActividad en KudoZPreguntas hechas: 559 ( 5 abiertas:) ( 3 without valid answers) ( 1 closed without grading) Respuestas: 16 Polonia
| |
| Clarification request(s) and responseKamil Tylutki: 18:02 Aug 16, 2008: rozumiem ze jest to fragment zapisu prawnego dotyczacego kazdej strony w tym wypadku instytutow. mozna prosic o troszke szerszy kontekst?
|
|
| | Respuesta elegida de:
Edyta Sawin Estados Unidos
| Nota de quien pregunta a quien contestaNapisałem jednak "materiałów" 3 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
| RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN POLACO | | 2 +1 | zaplecze | |
14 minutos Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +1 |
Volver a la lista de preguntas KudoZ
| |