inglés: assume no liability or responsibilitypolaco translation: nie bierze na siebie odpowiedzialności ani nie przyjmuje zobowiązań KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en inglés: | assume no liability or responsibility | | Traducción al polaco: | nie bierze na siebie odpowiedzialności ani nie przyjmuje zobowiązań | | Aportado por: | azalia |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de inglés a polaco [PRO] Law/Patents - Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor / disclaimer | | Término o frase en inglés: assume no liability or responsibility | X [company] assumes no liability or responsibility for any errors or omissions in the contents of this website.
Zaćmienie, niestety. Proszę o pomoc. |
|  azaliaActividad en KudoZPreguntas hechas: 399 (todas cerradas) ( 2 closed without grading) Respuestas: 737 Polonia
| |
| | Respuesta elegida de: SlawekW Polonia
| Nota de quien pregunta a quien contestaDziękuję wszystkim :) 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
4 minutos Nivel de confianza:   |
15 minutos Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +1 |
55 minutos Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +1 |
| nie bierze na siebie odpowiedzialnosci ani zobowiazan
Explicación: mysle, ze chodzilo o subtelna roznice miedzy liability i responsibility
| SlawekW Polonia Idioma materno: polaco Pts. PRO en la categoría: 4
|
| Nota de quien pregunta a quien contesta |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Volver a la lista de preguntas KudoZ
| |