inglés: "first recording" restrictionpolaco translation: klauzula "pierwszego nagrania" KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en inglés: | "first recording" restriction | | Traducción al polaco: | klauzula "pierwszego nagrania" | | Aportado por: | Polangmar |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de inglés a polaco [PRO] Law/Patents - Derecho: contrato(s) | | Término o frase en inglés: "first recording" restriction | W umowie między muzykiem a wytwórnią płytową, w części poświęconej zobowiązaniom muzyka:
No composition will be subject to a "first recording" restriction or re-recording restriction or sampling or medley restriction.
Z góry dziękuję za pomoc,
MK |
| MalkowaActividad en KudoZPreguntas hechas: 178 ( 1 abiertas:) ( 3 without valid answers) ( 1 closed without grading) Respuestas: 5 Polonia
|
| Clarification request(s) and responseinmb: 20:58 Apr 25, 2007: Czy muzyk w Twojej umowie to autor muzyki i tesktu piosenki czy też wykonawca? Czy umowa jest umową wydawniczą (tzw równiez w Polsce "publishingową") czy producencką? Czy gdizes jest mowa o powierzeniu praw (muzyka) ZAiKS-owi? Malkowa: 07:56 Apr 26, 2007: Sprawa przedstawia się tak:
Muzyk jest wykonawcą, lecz nie jest autorem muzyki ani tekstu. W innej części umowy jest zapis, że dla oryginalnych utworów lub oryginalnych aranżacji tradycyjnych utworów należy zawrzeć odrębną umowę. Umowa dotyczy wydania i dystrybucji. Nie ma mowy o ZAIKS-ie ani innej organizacji reprezentującej muzyka. Malkowa: 08:52 Apr 26, 2007: Aha, i jeszcze muzyk oświadcza, że ma prawo do nagrania każdej z kompozycji, których dotyczy umowa.
|
|
| | klauzula "pierwszego nagrania" | Explicación: Jeśli nie ma ustalonego polskiego terminu, to tak chyba najlepiej.
Cytat z linku:
3.3 The Licensee acknowledges that where, in relation to any particular Repertoire Work, no pre-recorded audio-only sound carrier embodying that Repertoire Work has previously been manufactured in or imported into the EC with the consent of the party entitled to grant consent for such reproduction or importation, no licence shall apply in relation to that Repertoire Work until all the relevant members of MCPS owning or controlling the rights in the Repertoire Work have consented to the grant of the licence. |
| Respuesta elegida de: Polangmar Polonia
| Nota de quien pregunta a quien contestaBardzo dziękuję! 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
38 minutos Nivel de confianza:   |
| klauzula "pierwszego nagrania"
Explicación: Jeśli nie ma ustalonego polskiego terminu, to tak chyba najlepiej.
Cytat z linku:
3.3 The Licensee acknowledges that where, in relation to any particular Repertoire Work, no pre-recorded audio-only sound carrier embodying that Repertoire Work has previously been manufactured in or imported into the EC with the consent of the party entitled to grant consent for such reproduction or importation, no licence shall apply in relation to that Repertoire Work until all the relevant members of MCPS owning or controlling the rights in the Repertoire Work have consented to the grant of the licence.
Referencia: http://209.85.129.104/search?q=cache:OWS-ynUkKVkJ:www.mcps-p...
| Polangmar Polonia Especializado en este campo Idioma materno: polaco Pts. PRO en la categoría: 726
|
| Nota de quien pregunta a quien contesta | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Volver a la lista de preguntas KudoZ
| |