inglés: sidebarpolaco translation: ramka KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Traducciones de inglés a polaco [PRO] Periodismo / sidebar | | Término o frase en inglés: sidebar | http://www.thefreedictionary.com/sidebar
A short, often boxed auxiliary news story that is printed alongside a longer article and that typically presents additional, contrasting, or late-breaking news.
I cannot find any nice and neat Polish equivalent of this word. Is there any? |
| Bogusław KucharskiActividad en KudoZPreguntas hechas: 9 (todas cerradas) ( 1 closed without grading) Respuestas: 0 Polonia
| |
| Clarification request(s) and responsetygru: 21:20 Nov 4, 2006: @ remkey: przeczytałam Twoją uwagę i zastanawiam się... Dlaczego uważasz, że "ramka" nie pasuje? Pozdrawiam Bogusław Kucharski: 22:09 Nov 4, 2006: @ tygru: jeśli nie znajdę żadnego innego określenia, to "ramka" jak najbardziej mi w ten tekst w końcu wejdzie. Ale póki co po prostu szukam określenia, które by mi się bardziej podobało. Mam wrażenie, że słyszałem kiedyś określenie na taki rodzaj tekstu uzupełniającego, ale oczywiście nie mogę sobie go przypomnieć.
A jeśli chodzi o to konkretne zdanie, to źle napisałem: do zdania ta "ramka" mi pasuje, do tekstu mi nie pasuje. "Nie brzmi mi to ładnie".
Ale też nic lepszego od Twojej propozycji też nie znalazłem.
Dziękuję za pomoc, pozdrawiam.
|
|
| | ramka | Explicación: W artykułach prasowych często pojawia się sformułowanie "zob. ramka obok".
Innego (fachowego) sformułowania nie znalazłam.
HTH |
| Respuesta elegida de:
tygru Polonia
| Nota de quien pregunta a quien contestano to nie wygłupiam się już z tymi "(nie)ładnymi" ;) 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
| RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN POLACO | | 1 +3 | ramka | |
49 minutos Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +3 |
| ramka
Explicación: W artykułach prasowych często pojawia się sformułowanie "zob. ramka obok".
Innego (fachowego) sformułowania nie znalazłam.
HTH
| tygru Polonia Idioma materno: polaco Pts. PRO en la categoría: 4
|
| Nota de quien pregunta a quien contesta| no to nie wygłupiam się już z tymi "(nie)ładnymi" ;) |
| Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Też mi przyszło do głowy, ale nie chce za nic przypasować mi się do zdania...
A zdanie mam takie: "An exhaustive list of elements to consider in conjunction with them is located on the Web at www.(...) along with other advanced assessment tools mentioned in the last sidebar in this article."
|
| |
| |