inglés: dealershippolaco translation: Dla zwiekszenia efektywnosci twojej sprzedazy ... KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en inglés: | dealership | | Traducción al polaco: | Dla zwiekszenia efektywnosci twojej sprzedazy ... | | Aportado por: | Andrzej Lejman |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de inglés a polaco [PRO] Tech/Engineering - Internet, comercio-e / Internet | | Término o frase en inglés: dealership | | To make your dealership more efficient we are offering some banners and images that are ready to be placed on your site. |
| svtlActividad en KudoZPreguntas hechas: 519 ( 1 abiertas:) ( 2 without valid answers) Respuestas: 2
|
| Clarification request(s) and responseLota: 17:57 Mar 6, 2002: what kind of a dealership is it? Is it a car dealership? If so, this is called "salon" -
|
|
| | Respuesta elegida de:
Andrzej Lejman Polonia
| Nota de quien pregunta a quien contesta| 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
15 minutos Nivel de confianza:   |
| transakcje
Explicación: W celu zwiększenia efektywności transakcji oferujemy gotowe banery i obrazki, które można umieścić na swojej stronie.
Zakladam, ze nie chodzi tu chyba o dealership w znaczeniu przedsiebiorstwo prowadzone przez dealera.
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
16 minutos Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +1 |
19 minutos Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) -5 |
| dilerstwo
Explicación: Zakladalabym, ze wlasnie chodzi o przedsiebiorstwo, a konkretnie o jego strone internetowa, nie zas o konkretna transakcje. Bannery sluza wiekszej skutecznosci promocji przedsiebiorstwa.
| |
|
| |