inglés: through a relevant line of commandpolaco translation: odpowiednią drogą służbową KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en inglés: | through a relevant line of command | | Traducción al polaco: | odpowiednią drogą służbową | | Aportado por: | Polangmar |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de inglés a polaco [PRO] Law/Patents - Org./Desarr./Coop. Internacional | | Término o frase en inglés: through a relevant line of command | Portugal suggested that the statement that “staff” could request a Member State to open an investigation be redrafted so as to refer to “the Director”.
MB clarified that the reference to “staff” should be understood as meaning the Director through the relevant line of command. |
| | | Respuesta elegida de: Polangmar Polonia
| Nota de quien pregunta a quien contestadziękuję 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
2 horas Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +1 |
Volver a la lista de preguntas KudoZ
| |