Traducciones de inglés a polaco [PRO] Science - Org./Desarr./Coop. Internacional / Skróty
Término o frase en inglés:ISO Guide 25
Oryginał:
Calibrations carried out in accordance with the above criteria meet the requirements of ISO9000:2000, QS9000 and other specifications requiring full compliance to ISO/IEC 17025 or earlier standards ISO Guide 25 and EN45001, including calculations on uncertainty of measurement
Moja interpretacja:
Kalibracje wykonane zgodnie z powyższymi kryteriami spełniają wymagania norm ISO9000:2000, QS9000 oraz innych specyfikacji wymagających pełnej zgodności z normą ISO/IEC 17025 lub wcześniejszych norm ISO Guide 25 oraz EN45001, łącznie z obliczeniami pomiarów niepewnych.
Mam wątpliwości do "ISO Guide 25" - czy to jakoś się tłumaczy ?