inglés: drop my drawerspolaco translation: pokazać tylną część ciała, wypiąć tyłek KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en inglés: | drop my drawers | | Traducción al polaco: | pokazać tylną część ciała, wypiąć tyłek | | Aportado por: | Polangmar |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de inglés a polaco [PRO] Social Sciences - Modismos / Máximas / Dichos / idiom | | Término o frase en inglés: drop my drawers | Kontekst:
If I could show you any less respect I would have to drop my drawers |
| JamJestActividad en KudoZPreguntas hechas: 408 (todas cerradas) ( 15 without valid answers) Respuestas: 0 Polonia
|
| | pokazać (ci) tylną część ciała | Explicación: Eufemistycznie mówiąc.:)
-------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2008-09-02 23:36:42 GMT) --------------------------------------------------
I would guess that "drop my drawers" is a more common expression than "drop my pants". They both mean the same thing (unless I'm holding the drawers from a piece of furniture).
http://tinyurl.com/633yhx
I am going to get a pair of lips tattooed on my rear end.....that way when people **** me off, I can just drop my drawers and tell 'em "KISS THIS!!"
http://tinyurl.com/6p4mar
-------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2008-09-02 23:40:19 GMT) --------------------------------------------------
Ewentualnie dłużej:
- opuścić spodnie, odwrócić się tyłem i pochylić [:-)))] |
| Respuesta elegida de: Polangmar Polonia
| Nota de quien pregunta a quien contestaBardzo dziękuję. Tak podejrzewałam. Poprzedni tłumacz przetłumaczył to jako "pakować manatki", co trochę mnie zaszokowało, biorąc pod uwagę kontekst. 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
8 minutos Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +3 |
| pokazać (ci) tylną część ciała
Explicación: Eufemistycznie mówiąc.:)
-------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2008-09-02 23:36:42 GMT) --------------------------------------------------
I would guess that "drop my drawers" is a more common expression than "drop my pants". They both mean the same thing (unless I'm holding the drawers from a piece of furniture).
http://tinyurl.com/633yhx
I am going to get a pair of lips tattooed on my rear end.....that way when people **** me off, I can just drop my drawers and tell 'em "KISS THIS!!"
http://tinyurl.com/6p4mar
-------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2008-09-02 23:40:19 GMT) --------------------------------------------------
Ewentualnie dłużej:
- opuścić spodnie, odwrócić się tyłem i pochylić [:-)))]
| Polangmar Polonia Trabaja en este campo Idioma materno: polaco Pts. PRO en la categoría: 98
|
| Nota de quien pregunta a quien contesta| Bardzo dziękuję. Tak podejrzewałam. Poprzedni tłumacz przetłumaczył to jako "pakować manatki", co trochę mnie zaszokowało, biorąc pod uwagę kontekst. |
| |
| |