inglés: all boats have glass bottomspolaco translation: wszystko dzieje się na oczach ludzi KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en inglés: | all boats have glass bottoms | | Traducción al polaco: | wszystko dzieje się na oczach ludzi | | Aportado por: | literary |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de inglés a polaco [PRO] Art/Literary - Modismos / Máximas / Dichos | | Término o frase en inglés: all boats have glass bottoms | | W małym miasteczku. Chyba chodzi o to, że wszyscy wszystko o wszystkich wiedzą. Czy ktoś może potwierdzić, że to idiom - i jak to oddać? |
| literaryActividad en KudoZPreguntas hechas: 559 ( 5 abiertas:) ( 3 without valid answers) ( 1 closed without grading) Respuestas: 16 Polonia
| |
| Clarification request(s) and responseStanislaw Czech: 15:34 Oct 20, 2007: Jeżeli idiom to niezwykle mało popularny - jedyne wyniki w Google są właśnie dla tego pytania. petrolhead: 15:46 Oct 20, 2007: "Why do French ships have glass bottoms?
So they can see all of their other ships."
http://www.novahq.net/forum/showthread.php?threadid=4230072 xxxslacker: 16:35 Oct 20, 2007: pytalam znajomych, nikt nie slyszal o takim idiomie (US) ;0( to pewnie metafora autora :0)
but ....if *all* boats have glass bottoms, there's nothing special about them anymore so perhaps we're talking about provincial boredom? more context needed. Joanna Carroll: 17:22 Oct 20, 2007: Podaj dokladny kontekst, to moze sie cos wymysli. a nawiazujac do cytatu petrolhead, znalazlam podobny tu http://www.blueskysearch.com/quips_and_quotes.htm Ja to rozumiem jako ostrzezenie - stare lodzie sa przeciez na dnie morza... literary: 17:34 Oct 20, 2007: Chodzi o ukrycie romansu.
|
|
| | Respuesta elegida de:
petrolhead Polonia
| Nota de quien pregunta a quien contestaTak napisałem. 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
32 minutos Nivel de confianza:   |
| nie da się być anonimowym
Explicación: Lub:
- nie można być anonimowym
- (w tym miasteczku) nic się nie ukryje
To chyba bardziej powiedzenie (wymyślone ad hoc) niż idiom.:)
| Polangmar Polonia Trabaja en este campo Idioma materno: polaco Pts. PRO en la categoría: 98
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 horas Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +2 |
| wszystko dzieje się na oczach ludzi
Explicación: No niestety, póki co zgubiłem i statki i szkło. Może jeszcze coś wymyślę.
| petrolhead Polonia Idioma materno: polaco Pts. PRO en la categoría: 16
|
| Nota de quien pregunta a quien contesta |
|
| |