Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

inglés: Basic Law

polaco translation: Ustawa zasadnicza






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:Basic Law
Traducción al polaco:Ustawa zasadnicza
Aportado por:Joanna Gałecka
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

22:30 Apr 26, 2008Login or register (free) for more options.
Traducciones de inglés a polaco [PRO]
Gobierno / Política / Palestinian Authority
Término o frase en inglés: Basic Law
W znaczeniu "konstytucji" Autonomii Palestyńskiej. Przeszukałam chyba cały Internet (nie mam dostępu do encyklopedii ani książek na ten temat) i nie mogę ustalić, jakiego określenia używa się po polsku. Czy mówi się o konstytucji, ustawie zasadniczej, "prawie podstawowym"... W Internecie czasami pojawiają się odniesienia do Palestyńskiej Karty Narodowej/Karty Palestyńskiej jako konstytucji AP, ale to chyba nie to samo (np. z wikipedii: "The Palestinian National Charter was adopted on May 28, 1964, establishing the Palestine Liberation Organization, in (east) Jerusalem along with another document, variously known as the Basic Constitution, Basic Law or Fundamental Law of the PLO, based on an earlier Draft Constitution."). Z góry dziękuję.
Joanna Gałecka
Reino Unido
Ustawa zasadnicza
Explicación:
czyli konstytucja
Respuesta elegida de:

barrt
Polonia
Nota de quien pregunta a quien contesta
Wybrałam tę odp., bo taka poszła w końcu w tłumaczeniu i nie było żadnych zażaleń. Ale szkoda, że nie udało się znaleźć źródeł potwierdzających takie tłumaczenie w tym kontekście. Tak czy siak, dziękuję. :)
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN POLACO
4 +3Ustawa zasadniczabarrt
3prawa fundamentalne
skisteeps


  

Respuestas

18 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
basic law
prawa fundamentalne


Explicación:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Ustr%C3%B3j_polityczny_Izraela
Chyba tak to należy rozumieć.

skisteeps
Canadá
Especializado en este campo
Idioma materno: polaco
Pts. PRO en la categoría: 12
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Dziękuję za propozycję. :) Nie jestem pewna na ile odnosi się jednak do AP.

Login to enter a peer comment (or grade)


26 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +3
basic law
Ustawa zasadnicza


Explicación:
czyli konstytucja

barrt
Polonia
Pts. PRO en la categoría: 4
Nota de quien pregunta a quien contesta
Wybrałam tę odp., bo taka poszła w końcu w tłumaczeniu i nie było żadnych zażaleń. Ale szkoda, że nie udało się znaleźć źródeł potwierdzających takie tłumaczenie w tym kontekście. Tak czy siak, dziękuję. :)
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Tak, ale mi chodzi o tłumaczenie w konkretnym kontekście. Nie wiem na ile można mówić o konstytucji AP, skoro nie istnieje ona jako państwo.

Usuario que pregunta: Już wyjaśniam. Możliwe, że w polskich tekstach o AP pisze się o konstytucji czy też ustawie zasadniczej w odniesieniu do Basic Law (czy też Basic Constitution lub Fundamental Law, jw.), ale chciałabym znaleźć jakieś wiarygodne źródło, które to potwierdza, co jak dotąd mi się nie udało.


Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Neutral Polangmar: Pytającej nie chodzi raczej o to, aby trzech odpowiadających "obstawiło" trzy podane wersje.:)
22 minutos

Coincido Tomasz Poplawski: uważam, że to dobra nazwa; nie wiem tak dobrze, jak Polangmar, o co chodziło Pytającej ;-)), ale uważam, że to sensowna odpowiedź
8 horas

Coincido MagdalenaB: To wydaje się najlepsza wersja
9 horas

Coincido legawa
23 horas
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ