Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

inglés: catch-the-eye basis

polaco translation: według zgłoszeń z ław poselskich






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:catch-the-eye basis
Traducción al polaco:według zgłoszeń z ław poselskich
Aportado por:Mariusz Kuklinski
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

18:14 Mar 19, 2006Login or register (free) for more options.
Traducciones de inglés a polaco [PRO]
Law/Patents - Gobierno / Política / Parlament Europejski
Término o frase en inglés: catch-the-eye basis
dokument na temat ewentualnej reformy wewnętrznej PE.
(...) The opening statement by Council and/or Commission (not necessarily both) should be followed by a round of group speakers, then a first reply, with the second part of the debate managed on a >catch-the-eye basis<, without a predefined list of speakers.
tabor
Polonia
według zgłoszeń z ław poselskich
Explicación:
zaś w drugiej zaś części debaty będzie udzielany według zgłoszeń z ław poselskich a nie według sporządzonej uprzednio listy mówców

"catch-the-eye basis" jest formułą proceduralną z House of Commons, gdzie poseł który chce zabrac głos nie podnosi ręki ale WSTAJE, żeby zwrócić na siebie uwage ("catch-the-eye") Speakera. Dlatego też sugerowałbym, żeby tego podnoszenia ręki tu nie wprowadzać.
Respuesta elegida de:

Mariusz Kuklinski
Reino Unido
Nota de quien pregunta a quien contesta
dziękuję Mariuszowi WSTAJĄC
a Joannie podnosząć rękę
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN POLACO
5według zgłoszeń z ław poselskichMariusz Kuklinski
3na zasadzie podnoszenia reki
Joanna Carroll


  

Respuestas

10 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
na zasadzie podnoszenia reki


Explicación:
jesli dobrze rozumiem, to o to chodzi...

Joanna Carroll
Reino Unido
Trabaja en este campo
Idioma materno: polaco
Pts. PRO en la categoría: 16
Login to enter a peer comment (or grade)


2 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5
według zgłoszeń z ław poselskich


Explicación:
zaś w drugiej zaś części debaty będzie udzielany według zgłoszeń z ław poselskich a nie według sporządzonej uprzednio listy mówców

"catch-the-eye basis" jest formułą proceduralną z House of Commons, gdzie poseł który chce zabrac głos nie podnosi ręki ale WSTAJE, żeby zwrócić na siebie uwage ("catch-the-eye") Speakera. Dlatego też sugerowałbym, żeby tego podnoszenia ręki tu nie wprowadzać.

Mariusz Kuklinski
Reino Unido
Especializado en este campo
Idioma materno: polaco
Pts. PRO en la categoría: 82
Nota de quien pregunta a quien contesta
dziękuję Mariuszowi WSTAJĄC
a Joannie podnosząć rękę
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ