Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

inglés: anti-aircraft guns

polaco translation: artyleria przeciwlotnicza



Alchemy ad



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:anti-aircraft guns
Traducción al polaco:artyleria przeciwlotnicza
Aportado por:Marta Gabrych
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

23:11 Mar 18, 2006Login or register (free) for more options.
Traducciones de inglés a polaco [PRO]
Gobierno / Política
Término o frase en inglés: anti-aircraft guns
Russia has been flogging the regime its most sophisticated anti-aircraft guns, which would be deployed against any Western strike on Iran’s nuclear technology.
Marta Gabrych
Reino Unido
artyleria przeciwlotnicza
Explicación:
tak myślę, ale poczekaj na potwierdzenie, ja w wojsku nie byłam
Respuesta elegida de:

allp
Polonia
Nota de quien pregunta a quien contesta
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN POLACO
3 +3artyleria przeciwlotnicza
allp
5broń przeciwlotniczakarper


  

Respuestas

3 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +3
artyleria przeciwlotnicza


Explicación:
tak myślę, ale poczekaj na potwierdzenie, ja w wojsku nie byłam

allp
Polonia
Idioma materno: polaco
Pts. PRO en la categoría: 42

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido leff
46 minutos
  -> dzięki!

Coincido maciejm
23 horas
  -> dzięki!

Coincido petrolhead
23 horas
  -> dzięki!
Login to enter a peer comment (or grade)


8 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5
broń przeciwlotnicza


Explicación:
or just: obrona przeciwlotnicza, it depends of the context

lub, zależnie od kontekstu: obrona przeciwlotnicza

karper
Polonia
Idioma materno: polaco

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Neutral leff: ale wyraźnie mowa jest o działach, więc nie należy aż tak mocno rozszerzać znaczenia
41 minutos
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ