Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

inglés: nucleus multiple ovulation and embryo transfer

polaco translation: metoda superowulacji i przenoszenia zarodków (MOET)






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:multiple ovulation and embryo transfer
Traducción al polaco:metoda superowulacji i przenoszenia zarodków (MOET)
Aportado por:literary
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

09:19 Aug 26, 2006Login or register (free) for more options.
Traducciones de inglés a polaco [PRO]
Science - Genética / Animal Husbandry
Término o frase en inglés: nucleus multiple ovulation and embryo transfer
po nucleus skrót dalszej części to MOET
literary
Polonia
Clarification request(s) and response
SzIwonka: 11:01 Aug 26, 2006: Jest to jedna z metod biotechnologicznych powszechnie stosowanych w hodowli zwierząt, zwłaszcza hodowli bydła polega na wywołaniu superowulacji, w wyniku której z jajników wydostaje się więcej niż jedno jajo (komórka jajowa, oocyt)
SzIwonka: 11:03 Aug 26, 2006: zwierzę się unasienia i powstaje dużo zarodków (jeśli masz szczęście). Zarodki wypłukuje się z dawczyni (flush) i przenosi do oragnizmów biorczyń,. W ten sposób jedna cenna samica może mieć wiele potomstwa.
SzIwonka: 11:05 Aug 26, 2006: Jeśli nie jesteś specjalistą, lepiej daj to komuś do przeczytania, zanim oddasz tłumaczenie.
literary: 07:47 Aug 27, 2006: nucleus - a "nucleus" - czy to jakiś typ tej metody MOET?
literary: 08:03 Aug 27, 2006: powinien być przecinek po "nucleus" - W tekście jest: nucleus, MOET (skracam) schemes i jeszcze jedne schemes. Czy więc "nucleus schemes" to osobna metoda?
Michal Berski: 08:26 Aug 27, 2006: a może poświęcisz sie trochę i podasz całe zdanie?
SzIwonka: 14:38 Aug 27, 2006: nucleus się często u nas tłumaczy jako centrum genetyczne lub stado zarodowe, ale to nie są dobre tłumaczenia, i używa się właśnie łącznie z MOET-em, może być open i dispersed --> poczytaj http://animsci.agrenv.mcgill.ca/servers/anbreed/nucleus/alts...
SzIwonka: 14:41 Aug 27, 2006: poprawny link powyższy http://animsci.agrenv.mcgill.ca/servers/anbreed/nucleus/alts... (ang.) i po polsku jay.au.poznan.pl/~strabel/dydaktyka/prezentacje/MOETka.ppt Musisz sam wybrać, bo nie dajesz całych zdań, a tu każde słowo jest ważne.
SzIwonka: 14:42 Aug 27, 2006: naprawdę dzisiaj nie mam czasu. Sorki. :(

metoda MOET
Explicación:
gdybyś nie skąpił kontekstu, odpowiedź byłaby dokładniejsza zapewne
Respuesta elegida de:

Michal Berski
Polonia
Nota de quien pregunta a quien contesta
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN POLACO
3 +2metoda MOET
Michal Berski


  

Respuestas

4 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +2
metoda MOET


Explicación:
gdybyś nie skąpił kontekstu, odpowiedź byłaby dokładniejsza zapewne

Michal Berski
Polonia
Idioma materno: polaco
Pts. PRO en la categoría: 8

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido SzIwonka: jeśli jest to tekst z hodowli zwierząt lub genetyki, to każdy wie, co to jest MOET
1 hora
  -> dzięki

Coincido Olga Karp
3 horas
  -> dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ