inglés: cappolaco translation: skuwka, nasadka, zatyczka KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en inglés: | cap | | Traducción al polaco: | skuwka, nasadka, zatyczka | | Aportado por: | Lota |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de inglés a polaco [PRO] Art/Literary - General / Conversación / Saludos / Cartas | | Término o frase en inglés: cap | | as in a cap of a pen. |
| LotaActividad en KudoZPreguntas hechas: 903 (todas cerradas) ( 9 without valid answers) ( 2 closed without grading) Respuestas: 1531 Estados Unidos
| |
| Clarification request(s) and response
| | Respuesta elegida de: Polangmar Polonia
| Nota de quien pregunta a quien contestathanks 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
5 minutos Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +2 |
| zatyczka
Explicación: To tak z potocznego.
Poza tym to przydałoby się też więcej kontekstu. Właściwie to bardziej pasuje "nakrętka".
| |
|
| |