Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

inglés: commemoration of Australian citizenship

polaco translation: uroczyste nadanie obywatelstwa....






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:commemoration of Australian citizenship
Traducción al polaco:uroczyste nadanie obywatelstwa....
Aportado por:Lota
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

19:05 Jul 14, 2006Login or register (free) for more options.
Traducciones de inglés a polaco [PRO]
Art/Literary - General / Conversación / Saludos / Cartas
Término o frase en inglés: commemoration of Australian citizenship
Na dokumencie potwierdzajacym obywatelstwo Australii. Wystepuje jako naglowek, nie wiem co to moze oznaczac. Pod tym sa wymieniane dane osobiste obywatela. Dokument poswiadcza otrzymanie obywatelstwa.
Lota
Estados Unidos
Clarification request(s) and response
DarekS: 19:49 Jul 14, 2006: Może chodzi o uroczyste obchodzenie rocznicy przyznania obywatelstwa australijskiego.
Lota: 20:08 Jul 14, 2006: ordinary certificate - to jest zwykly dokument, nie zadna specjalna rocznica...

uroczyste nadanie obywatelstwa....
Explicación:
commemoration swiadczy o uroczystym charakterze faktu potwierdzonego dokumentem, wiec moze to byc tylko nadanie obywatelstwa.
Ani Uznanie za obywatela polskiego ani Poświadczenie posiadania obywatelstwa polskiego nie sa dokumentami uroczytymi.
Tak to widze patrzac tu: http://skocz.pl/bsou
Respuesta elegida de:

mrall
Polonia
Nota de quien pregunta a quien contesta
Thank you.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN POLACO
3uroczyste nadanie obywatelstwa....mrall
3oficjalne stwierdzenie/uznanie obywatelstwa australijskiegolegawa
3rocznica ustanowienia obywatelstwa australijskiegopidzej
3świadectwo posiadania obywatelstwa australijskiego
Anita Myszk


  

Respuestas

1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
commemoration of australian citizenship
świadectwo posiadania obywatelstwa australijskiego


Explicación:
tak by mi pasowało ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-14 20:55:22 GMT)
--------------------------------------------------

ewentualnie "nadania"

Anita Myszk
Polonia
Especializado en este campo
Idioma materno: polaco
Login to enter a peer comment (or grade)


2 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
commemoration of australian citizenship
rocznica ustanowienia obywatelstwa australijskiego


Explicación:
obywatelstwa w ogóle, nie jakiegoś konkretnego świadectwobiorcy. google wydaje nieco trafień we frazę "commemoration of australia's citizenship":
To commemorate the first Australian citizenship ceremony on 3 February 1949, a function was held on 3 February 1999 at the original venue (the Albert Hall, Canberra), guests including two of the original seven men granted Australian citizenship in 1949.
Może w roku rocznicy pieprznęli na dokumencie taki właśnie bannerek?
Podobnie w SF na różnych przedmiotach a nawet w gazetce parku Muir Woods wypisują teraz hasło "Setna rocznica trzęsienia z 1906", tematu nie rozwijając, ot dla przypomnienia. może ten trop się nada?

pidzej
Polonia
Idioma materno: polaco
Pts. PRO en la categoría: 8
Login to enter a peer comment (or grade)


1 día2 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
commemoration of australian citizenship
oficjalne stwierdzenie/uznanie obywatelstwa australijskiego


Explicación:
Wsród różnych wyjaśnień znaczenia "commemoration" jest tez "recognition" (Roget's) i "to remeber officially" (Cambridge), stad pomysł.

legawa
Estados Unidos
Especializado en este campo
Idioma materno: polaco
Pts. PRO en la categoría: 42
Login to enter a peer comment (or grade)


1 día16 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
commemoration of australian citizenship
uroczyste nadanie obywatelstwa....


Explicación:
commemoration swiadczy o uroczystym charakterze faktu potwierdzonego dokumentem, wiec moze to byc tylko nadanie obywatelstwa.
Ani Uznanie za obywatela polskiego ani Poświadczenie posiadania obywatelstwa polskiego nie sa dokumentami uroczytymi.
Tak to widze patrzac tu: http://skocz.pl/bsou


mrall
Polonia
Idioma materno: polaco
Pts. PRO en la categoría: 8
Nota de quien pregunta a quien contesta
Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ