inglés: bumperpolaco translation: ochraniacz (do łóżeczka dziecięcego) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Traducciones de inglés a polaco [PRO] Muebles / Aparatos domésticos / baby furniture | | Término o frase en inglés: bumper | | wiem, co to jest, ale nie mam pojecia, jak to sie nazywa po polsku: chodzi o takie cos, co jest w lozeczku dla niemowlecia, wokol pretow, zeby malec nie uderzyl sie glowa (lub jakakolwiek inna czescia ciala) w prety. |
| | Clarification request(s) and responseMonika Rozwarzewska (asker): 12:39 Jul 22, 2004: obijak? - a czy mogę prosić o jakiś link do "obijaka"?
|
|
| | Respuesta elegida de: Aleksander Szydlowski Polonia
| Nota de quien pregunta a quien contestaniby takie proste, a jak trudno było wymyślić 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
2 minutos Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +1 |
3 minutos Nivel de confianza:   |
Volver a la lista de preguntas KudoZ
| |