inglés: in with vs withinpolaco translation: use "within" KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en inglés: | "in with" vs "within" | | Traducción al polaco: | use "within" | | Aportado por: | Will Matter |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de inglés a polaco [PRO] Law/Patents - Piscifactoría, pesca / EU legislative text | | Término o frase en inglés: in with vs within | dotychczas obowiązujący ustęp: "(...) taking into account, in particular, the obligations of the Community IN WITH the framework of (...) organisations... "
po poprawce ma wyglądać następująco: "(...) taking into account, in particular, the obligations of the Community WITHIN the framework of (...) organisations... " |
| taborActividad en KudoZPreguntas hechas: 1063 ( 5 abiertas:) ( 5 without valid answers) ( 2 closed without grading) Respuestas: 188 Polonia
| |
| | use "within" | Explicación: "In with" is grammatically incorrect for English, the sentence that contains "in with" is incorrect and sounds unnatural. The second choice is correct. |
| Respuesta elegida de: Will Matter Estados Unidos
| Nota de quien pregunta a quien contestai thank you, willmatter. i need to translate the incorrect "in with" into good incorrect Polish anyway. cheers! 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
2 horas Nivel de confianza:  |
| use "within"
Explicación: "In with" is grammatically incorrect for English, the sentence that contains "in with" is incorrect and sounds unnatural. The second choice is correct.
| Will Matter Estados Unidos Trabaja en este campo Idioma materno: inglés Pts. PRO en la categoría: 4
|
| Nota de quien pregunta a quien contesta| i thank you, willmatter. i need to translate the incorrect "in with" into good incorrect Polish anyway. cheers! |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Volver a la lista de preguntas KudoZ
| |