Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

inglés: to set the line

polaco translation: rozpoczac polow






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:to set the line
Traducción al polaco:rozpoczac polow
Aportado por:Piotr Kurek
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

07:43 Sep 26, 2002Login or register (free) for more options.
Traducciones de inglés a polaco [PRO]
Tech/Engineering - Piscifactoría, pesca / fishery
Término o frase en inglés: to set the line
in a form for catch declaration there is a remark that the 'day' refers to the day you (ship owner's filling in the form) set the line.
Grommit
Reino Unido
rozpoczac polow
Explicación:
propozycja, moze tak

na podstawie: Sl. zeglarski ang-pol. W. Petrynski

setline - zakotwiczona na obu koncach, oznakowana plawakami lina (lub zespol lin) z haczykami, sluzaca do polowu ryb dennych; jej dlugosc siega czasami kilkuset metrow, termin pol.: zakotwiczony sznur haczykowy
Respuesta elegida de:

Piotr Kurek
Polonia
Nota de quien pregunta a quien contesta
Thank you. this meaning fits the best the context I've got.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN POLACO
3uruchomienie linii
Krzysztof
3rozpoczac polowPiotr Kurek
2to set = stawiac sznury haczykowe, stawiac takleJacek Krankowski


  

Respuestas

16 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
uruchomienie linii


Explicación:
w sensie lini zeglugowej albo stalego polaczenia

tylko propozycja

Krzysztof
Polonia
Idioma materno: polaco
Login to enter a peer comment (or grade)


19 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
to set = stawiac sznury haczykowe, stawiac takle


Explicación:
to jedno ze znaczen "set" podane przez Slownik morski

takze:

set line = zakotwiczony sznur haczykowy

Jacek Krankowski
Pts. PRO en la categoría: 20
Login to enter a peer comment (or grade)


22 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rozpoczac polow


Explicación:
propozycja, moze tak

na podstawie: Sl. zeglarski ang-pol. W. Petrynski

setline - zakotwiczona na obu koncach, oznakowana plawakami lina (lub zespol lin) z haczykami, sluzaca do polowu ryb dennych; jej dlugosc siega czasami kilkuset metrow, termin pol.: zakotwiczony sznur haczykowy

Piotr Kurek
Polonia
Pts. PRO en la categoría: 4
Nota de quien pregunta a quien contesta
Thank you. this meaning fits the best the context I've got.
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ