Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

inglés: QVD brand

polaco translation: certyfikat wydziału kontroli jakości






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:QVD brand
Traducción al polaco:certyfikat wydziału kontroli jakości
Aportado por:skisteeps
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

19:44 Oct 8, 2007Login or register (free) for more options.
Traducciones de inglés a polaco [PRO]
Bus/Financial - Piscifactoría, pesca / skrót
Término o frase en inglés: QVD brand
Special offers : If packed under our QVD brand, the prices will be 0.15usd/kg lower than follows /.../
6malgorzata
Polonia
Clarification request(s) and response
liz askew: 19:53 Oct 8, 2007: FR Doc E6-1608... QVD Food Company, Ltd. (``QVD''); Can Tho Animal Fishery Products Processing .... On September 20, 2005, Vietnam Fish-One submitted a letter to the ...
a257.g.akamaitech.net/7/257/2422/01jan20061800/edocket.access.gpo.gov/2006/E6-1608.htm - 17k - Cached - Similar pages

6malgorzata: 20:59 Oct 8, 2007: Thanks :):):) - Liz, thank you very much for your note... :) it is used for me... and interesting, too :):):)
6malgorzata: 21:09 Oct 8, 2007: Liz, would you give me the webside again? I can not get on with finding it :)

Thank you in advance :)
skisteeps: 21:12 Oct 8, 2007: Wczytaj się uważnie w kontekst, bo nic innego nie mogę zasugerować. Całkiem wiarygodne, że firma QVD ma też dział kontroli jakości (QVD). Powodzenia!
skisteeps: 21:13 Oct 8, 2007: Wczytaj się uważnie w kontekst, bo nic innego nie mogę zasugerować. Całkiem wiarygodne, że firma QVD ma też dział kontroli jakości (QVD). Powodzenia!
Andrzej Mierzejewski: 06:52 Oct 9, 2007: Mało kontekstu, ale IMO błędny wybór odpowiedzi i Robert ma rację. Tutaj chodzi o pakowanie jakichś produktów pod marką QVD, przez co są tańsze, niż pod inną marką. Natomiast Quality Validation Dept. kojarzy się chyba tylko z US Dept. of Energy.
6malgorzata: 07:31 Oct 9, 2007: Dziękuję bardzo raz jeszcze... :) co do kontekstu, to zacytowałam niemalże cały, gdyż ciąg dalszy dot. jedynie opisu i specyfikacji konkretnych gatunków filetów... zatem Wasze uwagi są pomocne i bardzo trafne :) Z całości e-maila z tejże firmy wynika, że po prostu zniżka dotyczy produktów ICH marki... - zgodnie z sugerowaną uwagą Andrzeja Mierzejewskiego, za którą (znów, heheheh) serdecznie dziękuję - pozdrawiam i przesyłam wyrazy uznania oraz szacunku dla Wszystkich :)
Andrzej Mierzejewski: 08:55 Oct 9, 2007: :-). i sugeruję usunięcie błędnego wpisu z glosariusza.

certyfikat wydziału kontroli jakości
Explicación:
http://acronyms.thefreedictionary.com/QVD Tak to rozumiem.
Respuesta elegida de:

skisteeps
Canadá
Nota de quien pregunta a quien contesta
Dziękuję serdecznie :) miałam podobne skojarzenia... choć nie byłam pewna, czy to aby tylko to... :):):) serdeczne dzięki raz jeszcze :)
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN POLACO
4certyfikat wydziału kontroli jakości
skisteeps
3 +1marka firmy QVDRobert Wojcik


  

Respuestas

11 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
qvd brand
marka firmy QVD


Explicación:
marka QVD

Robert Wojcik
Polonia
Trabaja en este campo
Idioma materno: polaco
Pts. PRO en la categoría: 12
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Dziękuję za pomoc :)


Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Andrzej Mierzejewski: IMO o to chodzi
11 horas
  -> dzieki,
Login to enter a peer comment (or grade)


12 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
qvd brand
certyfikat wydziału kontroli jakości


Explicación:
http://acronyms.thefreedictionary.com/QVD Tak to rozumiem.

skisteeps
Canadá
Idioma materno: polaco
Pts. PRO en la categoría: 4
Nota de quien pregunta a quien contesta
Dziękuję serdecznie :) miałam podobne skojarzenia... choć nie byłam pewna, czy to aby tylko to... :):):) serdeczne dzięki raz jeszcze :)
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ