inglés: a perilous financial tightropepolaco translation: stąpać po kruchym lodzie/balansować na linie/stać na krawędzi stabilności finansowej KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en inglés: | a perilous financial tightrope | | Traducción al polaco: | stąpać po kruchym lodzie/balansować na linie/stać na krawędzi stabilności finansowej | | Aportado por: | jasmina7 |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de inglés a polaco [PRO] Bus/Financial - Finanzas (general) / zadłużenia bankowe | | Término o frase en inglés: a perilous financial tightrope | | kontekst z artykułu prasowegodotyczącego ludzi zadłużonych w bankach ponad miarę: these are people walking a perilous financial tightrope. |
| jasmina7Actividad en KudoZPreguntas hechas: 6 (todas cerradas) Respuestas: 0
|
| Clarification request(s) and responseIwona Palka: 20:48 May 25, 2008: Przepraszam za spam, ale ktoś chyba wycofał swoje odpowiedzi, co do merytoryki których miałam poważne zastrzeżenia. Dzięki bogu zdążyłam zrobić screendumpy dla moderatora. To żenujące wycofywać swoją odpowiedź, która otrzymała disagree. Dzięki.
|
|
| | Respuesta elegida de:
Adam Lankamer Luxemburgo
| Nota de quien pregunta a quien contestaDzięki. Świetna propozycja. jasmina7 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
6 minutos Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +3 |
| | walk a perilous financial tightrope stąpać po kruchym lodzie/balansować na linie/stać na krawędzi stabilności finansowej
Explicación: kilka opcji
| Adam Lankamer Luxemburgo Especializado en este campo Idioma materno: polaco Pts. PRO en la categoría: 2697
|
| Nota de quien pregunta a quien contesta| Dzięki. Świetna propozycja. jasmina7 |
| |
| |