Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

inglés: accomodation

polaco translation: akomodacja pieniężna






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:accomodation
Traducción al polaco:akomodacja pieniężna
Aportado por:Rafal Korycinski
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

12:47 Jan 3, 2007Login or register (free) for more options.
Traducciones de inglés a polaco [PRO]
Bus/Financial - Finanzas (general) / interest rates
Término o frase en inglés: accomodation
Powerpoint presentation (Large investment fund) : Themes for 2007

Interest rates: no return to ***accommodation***

Interest rate rises insufficient to choke off growth
Global rates “normalising”
Tightening cycle not yet restrictive
Little reason it should become so
Rafal Korycinski
Polonia
Clarification request(s) and response
Rafal Korycinski: 13:17 Jan 3, 2007: Slajd jest zatytułowany: Interest rates: no return to accommodation.

Poniżej jest wykres stóp procentowych które najpierw sobie spadają do połowy 2005, osiągając wtedy około 0%, a od Q3 2005 rosną powoli przez cały 2006.

Jakoś nie wydaje mi się, żeby była tu mowa o pożyczkach...
Mariusz Kuklinski: 08:35 Jan 5, 2007: Co wolno Mickiewiczu, to nie Tobie Niczu. Proponowałbym jednak przetłumaczyć ten termin na polski, nawet opisowo
Mariusz Kuklinski: 08:46 Jan 5, 2007: czyli postępować tak jak Pytacz. Przy okazji, zapewne chodziło o gospodarkę kraju, prawda?
Rafal Korycinski: 14:06 Jan 5, 2007: @ Mariusz - Chodziło o gospodarkę światową (którą duże fundusze inwestycyjne rozumieją jako gospdarkę amerykańską, japońską, (zachodnio)europejską + różne takie tam mniej istotne rynki wschodzące jak Azja, czy Ameryka Południowa :-) )

Jeśli chodzi o sam temin "akomodacja" - wydaje mi się że nawt jeśli nie jest zbyt popularny, jest wystarczająco zrozumiały żeby można go było promować. Nie będzie to kalka - jedynie rozszerzenie pola znaczeniowego polskiego terminu. Mamy więc przeciwstawienie akomodacji (polityki akomodacyjnej, obniżanie stóp w okolice bliskie 0%) restrykcyjnej polityce monetarnej (czyli podnoszeniu stóp)
Mariusz Kuklinski: 14:10 Jan 5, 2007: Rafal, moje uwagi były skierowane pod adresem Lucyny, która m.in. użyła słowa ekonomia, tam gdzie powinna użyć słowa gospodarka. Jak wiesz, Twoja interpretacja bardzo mi się spodobała. Jeśli chodzi o akomodację, to Rosati użył tego terminu polemizując z
Mariusz Kuklinski: 14:18 Jan 5, 2007: Kurowskim, jest więc to dyskusja między dwoma profesorami z ekonomicznego Olimpu. Ja osobiście unikałbym zarówno akomodacji, jak i polityki restrykcyjnej mówiąc o polityce obniżania lub podwyższania stóp ale oczywiście są to wybory indywidualne.
Mariusz Kuklinski: 14:29 Jan 5, 2007: Mówiąc o polityce obniżania lub podwyższania stóp - czyli stosując tłumaczenie opisowe tak jak Ty.

akomodacja pieniężna
Explicación:
**Accomodation** odnosi się do terminu ekonomicznego **accomodative monetary policy**. Bank federalny (Fed Reserve bank) stymuluje ilość pieniędzy na rynku poprzez zmniejszenie stopy procentowej, co powoduje, ze zwiększa się liczba pożyczających, i tym samym zwiększa się ilość pieniędzy na rynku. Ta metoda jest stosowana, kiedy nie ma zagrożenia inflacji, a ekonomia kraju jest nieco „zastała”.
Spotkałam się z terminem „akomodacja pieniężna” w polskim artykule na internecie.
http://www.rosati.pl/index.php?option=com_content&task=view&...
Respuesta elegida de:

Urszula Overstreet
Estados Unidos
Nota de quien pregunta a quien contesta
Bardzo dziękuję. Zastosowałem tłumaczenie opisowe (zmniejszenie stóp do wartości bliskich 0), bo w kontekście tekstu lepiej pasowało, ale jest to bardzo dobra propozycja.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN POLACO
4 +1akomodacja pieniężna Urszula Overstreet
3pożyczka krótkoterminowaJahny


  

Respuestas

12 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pożyczka krótkoterminowa


Explicación:
Z prezentacjami multimedialnymi zawsze jest problem kontekstu, ale byc może w tym kontekście właśnie o to chodzi??

Jahny
Polonia
Especializado en este campo
Idioma materno: polaco
Pts. PRO en la categoría: 8

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Kozierkiewicz
14 minutos

Discrepo Mariusz Kuklinski: Accommodative monetary policy - a central bank policy designed to stimulate economic growth by lowering short term interest rates, making money less expensive to borrow.http://tinyurl.com/scf8l
1 día20 horas
Login to enter a peer comment (or grade)


2 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
akomodacja pieniężna


Explicación:
**Accomodation** odnosi się do terminu ekonomicznego **accomodative monetary policy**. Bank federalny (Fed Reserve bank) stymuluje ilość pieniędzy na rynku poprzez zmniejszenie stopy procentowej, co powoduje, ze zwiększa się liczba pożyczających, i tym samym zwiększa się ilość pieniędzy na rynku. Ta metoda jest stosowana, kiedy nie ma zagrożenia inflacji, a ekonomia kraju jest nieco „zastała”.
Spotkałam się z terminem „akomodacja pieniężna” w polskim artykule na internecie.
http://www.rosati.pl/index.php?option=com_content&task=view&...


Ejemplos de uso:
  • Z kolei wiadomo, że rozwiązania skrajne - czyli albo pełna akomodacja pieniężna (czego chce Kurowski), albo drakońskie zaostrzenie polityki pieniężnej (np. podniesienie stóp procentowych o 10 pkt. proc. - na razie nikt tego nie proponuje) - poci
Urszula Overstreet
Estados Unidos
Especializado en este campo
Idioma materno: polaco
Pts. PRO en la categoría: 22
Nota de quien pregunta a quien contesta
Bardzo dziękuję. Zastosowałem tłumaczenie opisowe (zmniejszenie stóp do wartości bliskich 0), bo w kontekście tekstu lepiej pasowało, ale jest to bardzo dobra propozycja.

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido inmb
2 horas
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ