inglés: wired forpolaco translation: bankomaty będą przekazywać reklamy i nagłówki bieżących wiadomości KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en inglés: | wired for (bank machines...for commercials and news) | | Traducción al polaco: | bankomaty będą przekazywać reklamy i nagłówki bieżących wiadomości | | Aportado por: | Mariusz Kuklinski |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de inglés a polaco [PRO] Finanzas (general) | | Término o frase en inglés: wired for | | Bank machines will be wired for commercials and news headlines. |
| WomanActividad en KudoZPreguntas hechas: 181 ( 5 abiertas:) ( 2 without valid answers) Respuestas: 52 Polonia
| |
| | Respuesta elegida de:
Mariusz Kuklinski Reino Unido
| Nota de quien pregunta a quien contestaSelected automatically based on peer agreement. 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
24 minutos Nivel de confianza:   |
| bankomaty zostaną przyłączone do sieci i będą wyświetlać reklamy oraz informacje/wiadomości
Explicación: tak bym to ujął.
sam zwrot wired for = okablowany dla..., w celu..., itd.
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
24 minutos Nivel de confianza: Coincidencias de otros usuarios (netas) +2 |
| bankomaty będą przekazywać reklamy i nagłówki bieżących wiadomości
Explicación: Znaczy mialem racje, wpisujac w pierwszej wersji odpowiedzi na drugie pytanie: maszyny (bankomaty).
To jest skrót bo na wiecej u gory nie bylo miejsca. Pelne rozwiniecie: bankomaty będą podłączone do firm nadających reklamy i nagłówki wiadomości
| Mariusz Kuklinski Reino Unido Especializado en este campo Idioma materno: polaco Pts. PRO en la categoría: 235
|
| Nota de quien pregunta a quien contesta| Selected automatically based on peer agreement. |
|
Volver a la lista de preguntas KudoZ
|
|
|