Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

inglés: Close the poles (closure end stops in contact)

polaco translation: zamknąć styki (zewrzeć styki odłącznika) {zamknięcie następuje po zwarciu styków}






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:Close the poles (closure end stops in contact)
Traducción al polaco:zamknąć styki (zewrzeć styki odłącznika) {zamknięcie następuje po zwarciu styków}
Aportado por:Marian Krzymiński
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

12:37 Feb 13, 2007Login or register (free) for more options.
Traducciones de inglés a polaco [PRO]
Tech/Engineering - Energía / Producción energética
Término o frase en inglés: Close the poles (closure end stops in contact)
punkt w instrukcji dotyczy odłącznika
krzysiek
Polonia
zamknąć styki (zewrzeć styki odłącznika) {zamknięcie następuje po zwarciu styków}
Explicación:
IMHO
Respuesta elegida de:

Marian Krzymiński
Polonia
Nota de quien pregunta a quien contesta
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN POLACO
4zamknąć styki (zewrzeć styki odłącznika) {zamknięcie następuje po zwarciu styków}
Marian Krzymiński


  

Respuestas

7 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
close the poles (closure end stops in contact)
zamknąć styki (zewrzeć styki odłącznika) {zamknięcie następuje po zwarciu styków}


Explicación:
IMHO


    Referencia: http://www.energetyka.xtech.pl/productItemBranch.aspx?tab=pr...
Marian Krzymiński
Polonia
Especializado en este campo
Idioma materno: polaco
Pts. PRO en la categoría: 104
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ