Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

inglés: capacitive tap

polaco translation: odczep pojemnościowy






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:capacitive tap
Traducción al polaco:odczep pojemnościowy
Aportado por:Marian Krzymiński
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

12:13 Feb 6, 2007Login or register (free) for more options.
Traducciones de inglés a polaco [PRO]
Tech/Engineering - Energía / Producción energética / transformers
Término o frase en inglés: capacitive tap
"Ground end of the primary winding (X) and capacitive taps CK, CX and CT must always be grounded inside the terminal box."
"The ground end of the primary winding (X), and the capacitive taps CK, Cx and CT (if they are provided with a CT, which can be used to check the insulation integrity) are connected via the multiple bushings to ground potential in the terminal box. At delivery these taps are always connected to earth in the terminal box."
stake
Polonia
odczep pojemnościowy
Explicación:
Cewki transormatora posiadają tzw. odczepy np. dla korekty napiecia ze względu na spodziewane spadki napięć
Respuesta elegida de:

Marian Krzymiński
Polonia
Nota de quien pregunta a quien contesta
Dzięki :-)
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN POLACO
4odczep pojemnościowy
Marian Krzymiński
2zaciski do pomiaru pojemnościyastee


  

Respuestas

5 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
odczep pojemnościowy


Explicación:
Cewki transormatora posiadają tzw. odczepy np. dla korekty napiecia ze względu na spodziewane spadki napięć


    Referencia: http://www.fonar.com.pl/audio/projekty/wzmacniacze/wzm7/wzm....
Marian Krzymiński
Polonia
Especializado en este campo
Idioma materno: polaco
Pts. PRO en la categoría: 104
Nota de quien pregunta a quien contesta
Dzięki :-)

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Neutral yastee: na czym polega "pojemnościowość" odczepu i czemu wszystkie odczepy mają być uziemione, czyli zwarte ze sobą?
15 horas
Login to enter a peer comment (or grade)


1 día3 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
zaciski do pomiaru pojemności


Explicación:
Niestety nie wiem co to za urządzenie, stąd low confidence, ale po zastanowieniu domyślam się, że to jakiś miernik m.in. do pomiaru pojemności oraz do pomiaru rezystancji izolacji, a CK, CX, CT to gniazda pomiarowe (zaciski urządzenia).
Wtedy zdanie nabiera sensu czytane jako:
"Ground end of the primary winding (X) and [ground ends of] capacitive taps CK, CX and CT must always be grounded inside the terminal box."

Mzd są to początki oddzielnych uzwojeń wtórnych, więc trudno nazywać je odczepami. Oddzielne uzwojenia, bo inaczej nie byłyby uziemiane i zwierane razem.
Komentarze kol. inżynierów mile widziane.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2007-02-07 16:19:48 GMT)
--------------------------------------------------

tap też można tłumaczyć jako "wyprowadzenie", niekoniecznie jako "zacisk" (choć "wyprowadzenia do pomiaru pojemności" brzmi gorzej). To, że transformator potwierdza istnienie uzwojenia pierwotnego i wtórnego (wtórnych), ale dalej nie wiadomo do czego ten transformator służy. Stawiam na połączenie z induktorem do pomiarów izolacji i pojemności.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2007-02-07 19:53:22 GMT)
--------------------------------------------------

to chyba jest przekładnik, a raczej 2 przekładniki w jednej obudowie, napięciowy i prądowy. Najbezpieczniej byłoby przetłumaczyć możliwie ogólnie tj. "wyprowadzenia pojemnościowe" aczkolwiek bez kontekstu to brzmi dosyć dziwnie, jak nie wiadomo o co chodzi.
Podtrzymuję, że zdanie ma sens, gdy przyjmie się, że "ground end" dotyczy obu części zdania -> "Ground end of the primary winding (X) and [ground ends of] capacitive taps CK, CX and CT must always be grounded inside the terminal box."

yastee
Polonia
Idioma materno: polaco
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Jeśli to może pomóc, to jest to transformator zewnętrzny typu IVOKT ("Combined transformer type IVOKT"). "The transformer as described here consists in a toroidal current transformer built into the housing head and a voltage transformer in the base tank."

Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ