inglés: A distinction should be made between two operating states:...polaco translation: Należy rozróżnić pomiędzy dwoma trybami pracy... KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en inglés: | A distinction should be made between two operating states:... | | Traducción al polaco: | Należy rozróżnić pomiędzy dwoma trybami pracy... | | Aportado por: | Slavo |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de inglés a polaco [PRO] Tech/Engineering - Electrónica / Ing. elect. | | Término o frase en inglés: A distinction should be made between two operating states:... | | Instrukcja sterownika ThyroAX |
| SlavoActividad en KudoZPreguntas hechas: 60 ( 2 abiertas:) ( 3 without valid answers) Respuestas: 217 Polonia
| |
| | Respuesta elegida de: Jerzy Czopik Alemania
| Nota de quien pregunta a quien contestaAhh...żeby wszystkie odpowiedź dochodziły tak szybka. Dziękuję. 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
4 minutos Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +1 |
| | a distinction should be made between two operating states:... Należy rozróżnić pomiędzy dwoma trybami pracy...
Explicación: Np. automatyczny i ręczny
| Jerzy Czopik Alemania Trabaja en este campo Idioma materno: polaco, alemán Pts. PRO en la categoría: 32
|
| Nota de quien pregunta a quien contesta| Ahh...żeby wszystkie odpowiedź dochodziły tak szybka. Dziękuję. |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Volver a la lista de preguntas KudoZ
| |