inglés: Center for Book and Paper Artspolaco translation: Centrum Sztuki Księgarskiej i Papierniczej KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en inglés: | Center for Book and Paper Arts | | Traducción al polaco: | Centrum Sztuki Księgarskiej i Papierniczej | | Aportado por: | literary |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de inglés a polaco [PRO] Art/Literary - Educación / Pedagogía | | literaryActividad en KudoZPreguntas hechas: 559 ( 5 abiertas:) ( 3 without valid answers) ( 1 closed without grading) Respuestas: 16 Polonia
| |
| | Respuesta elegida de:
Robert Foltyn Polonia
| Nota de quien pregunta a quien contestaOK 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
19 minutos Nivel de confianza:   |
| | center for book and paper arts centrum szkolenia introligatorskiego
Explicación: może to jakieś centrum szkolenia introligatorskiego
-------------------------------------------------- Note added at 43 mins (2007-11-20 15:36:26 GMT) --------------------------------------------------
nowłaśnie to "art" mnie intrygowało, poszukam jeszcze
| | Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Oj, nie sądzę. To coś na pograniczu szuk pięknych.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hora Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +3 |
| | center for book and paper arts Centrum Sztuki Księgarskiej i Papierniczej
Explicación: to tylko propozycja, pewnie mozna wymyslic kilka innych, podobnych
Centrum Sztuki Poligraficzno-Księgarskiej
| Robert Foltyn Polonia Especializado en este campo Idioma materno: polaco Pts. PRO en la categoría: 8
|
| Nota de quien pregunta a quien contesta | |
| |