inglés: by authority duly committedpolaco translation: na mocy nadanych (posiadanych) uprawnień KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en inglés: | by authority duly committed | | Traducción al polaco: | na mocy nadanych (posiadanych) uprawnień | | Aportado por: | Kornelia Longoria |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de inglés a polaco [PRO] Educación / Pedagogía | | Término o frase en inglés: by authority duly committed | Nadano tytul licencjata osobie XY i dalej In Witness Whereof and by the authority duly committed to us we have hereunto set our hand and seal.
Jezeli mozna to z calym zdaniem poprosze o pomoc. Dziekuje |
| | | Respuesta elegida de:
tygru Polonia
| Nota de quien pregunta a quien contestadzieki 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
13 minutos Nivel de confianza:   |
20 minutos Nivel de confianza:   |
27 minutos Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +1 |
44 minutos Nivel de confianza:   |
| zgodnie z właściwie nadanymi nam uprawnieniami
Explicación: Coś w tym stylu.
Ewentualnie "zgodnie z należycie udzielonym nam upoważnieniem".
Zdanie: "Na dowód czego i X X X X X składamy podpis i przystawiamy pieczęć na niniejszym dokumencie.
Można chyba w tym wypadku pozwolić sobie na przetłumaczenie "authority" jako "uprawnienia" "lub "upoważnienie".
duly - należycie, właściwie, prawidłowo
| Dariusz Saczuk Estados Unidos Especializado en este campo Idioma materno: polaco Pts. PRO en la categoría: 88
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Volver a la lista de preguntas KudoZ
| |