inglés: a point of entrypolaco translation: (tu:) na rok studiów KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en inglés: | a point of entry | | Traducción al polaco: | (tu:) na rok studiów | | Aportado por: | Caryl Swift |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de inglés a polaco [PRO] Educación / Pedagogía | | Término o frase en inglés: a point of entry | The course starts in month 9, year 2006 with a point of entry 1.
Z listu potwierdzającego przyjęcie na studia. |
| KasiuniaActividad en KudoZPreguntas hechas: 483 ( 9 abiertas:) ( 2 without valid answers) ( 3 closed without grading) Respuestas: 10 Polonia
| |
| | na rok studiów | Explicación: So in the sentence you've given:
'na I rok studiów'
Why complicate matters? It's only a bureaucratic way of saying on which year of the course the accepted candidate will begin!
http://tinyurl.com/o2o5s (Page 4)
A suggestion . . . |
| Respuesta elegida de:
Caryl Swift Polonia
| Nota de quien pregunta a quien contestaDziękuję wszystkim za pomoc. Najbardziej jednak przypasowała mi wersja Caryl. 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
9 minutos Nivel de confianza:   |
2 horas Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +1 |
| na poziomie
Explicación: na poziomie pierwszego roku studiów - proponuję, chociaż trochę mi to niezgrabnie wygląda; wyjaśnienie below
"Point of entry seems to be an indicator of the year of the degree course that you are entering... according to the UCAS manual you should leave it blank unless you have made some sort of arrangement with the university to enter the degree in anything other than the first year.
Point of entry. Leave this blank unless you have agreed with the university or college that they are willing to consider your application to start the course in Year 2 or 3 instead of Year 1. For example, if you are applying to start in Year 2, put 2 in the box."
Referencia: http://www.newmediamedicine.com/forum/archive/index.php/t-70...
| Piotr Jańczuk Polonia Trabaja en este campo Idioma materno: polaco Pts. PRO en la categoría: 4
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Volver a la lista de preguntas KudoZ
| |