inglés: acquisition and undewriting the launch of the new businesspolaco translation: tu: przejęcie i gwarancję (objęcia) emisji nowego podmiotu KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en inglés: | acquisition and underwriting the launch of the new business | | Traducción al polaco: | tu: przejęcie i gwarancję (objęcia) emisji nowego podmiotu | | Aportado por: | eme |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de inglés a polaco [PRO] Marketing - Economía | | Término o frase en inglés: acquisition and undewriting the launch of the new business | The investment capital was put to work, consolidating market share via acquisition and undewriting the launch of the new satellite TV business.
(Kapitał inwestycyjny został wprowadzony do działania, konsolidując udział na rynku poprzez akwizycję i ubezpieczanie startu nowej firmy świadczącej usługi TV satelitarnej?) |
| emeActividad en KudoZPreguntas hechas: 16 (todas cerradas) Respuestas: 0
|
| Clarification request(s) and responseAdam Lankamer: 16:41 May 1, 2008: nie zamykaj pytań tak szybko - pozwól innym ocenić odpowiedzi - w tym przypadku sprawa nie jest oczywista, ale w drugim pytaniu o private equity ... dramat ;-)
|
|
| | Respuesta elegida de: inmb Polonia
| Nota de quien pregunta a quien contestaDziękuję. 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
18 minutos Nivel de confianza:   |
| tu: przejęcie i gwarancję (objęcia) emisji nowego podmiotu
Explicación: IMO
| inmb Polonia Especializado en este campo Idioma materno: polaco Pts. PRO en la categoría: 50
|
| Nota de quien pregunta a quien contesta |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hora Nivel de confianza:   |
Volver a la lista de preguntas KudoZ
| |