inglés: back roompolaco translation: zaplecze KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Traducciones de inglés a polaco [PRO] Bus/Financial - Economía | | Término o frase en inglés: back room | Dalej system RFID i jego zalety:
More efficient back room replenishment
?? |
| | | Respuesta elegida de: Patryk Reino Unido
| Nota de quien pregunta a quien contestaMyślałam, że to znów jakiś marketingowy slang, a to było takie proste... Dziękuję! 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
41 minutos Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +3 |
| zaplecze
Explicación: Zaplecze budynku
| Patryk Reino Unido Idioma materno: polaco Pts. PRO en la categoría: 4
|
| Nota de quien pregunta a quien contesta| Myślałam, że to znów jakiś marketingowy slang, a to było takie proste... Dziękuję! |
| Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Tylko jak się do tego ma "replenishment"? Uzupelnianie zapasów zaplecza? W poprzednim punkcie już mam "reduced man hours required for restocking"...
|
| |
| |