Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

inglés: a warm feeling of prosperity

polaco translation: przyjemne/wygodne poczucie dobrej koniunktury



SDL TRADOS Freelance



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:a warm feeling of prosperity
Traducción al polaco:przyjemne/wygodne poczucie dobrej koniunktury
Aportado por:Eva Dabrowska
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

14:00 Jul 22, 2006Login or register (free) for more options.
Traducciones de inglés a polaco [PRO]
Bus/Financial - Economía / economic climate analysis
Término o frase en inglés: a warm feeling of prosperity
This does not mean we are on the brink of a crash — compared with a year ago prices are up in the high-teens in percentage terms — and my view remains that stagnation is much more likely than collapse. It does mean that house-price inflation is returning rapidly to earth. And it also means that, to the extent that rising house prices have been contributing to a warm feeling of prosperity among Acacia Avenue voters, they will not be in the run-up to the election.

The entire text can be found at here: http://www.economicsuk.com/blog/000155.html
PatsyStone
przyjemne/wygodne poczucie dobrej koniunktury
Explicación:
propozycja; zamiast 'poczucie' moze byc 'przekonanie' 'wrazenie'
Respuesta elegida de:

Eva Dabrowska
Reino Unido
Nota de quien pregunta a quien contesta
Trudny wybór - dziękuję za obie podpowiedzi :-)
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN POLACO
4 +1mile poczucie dobrobytu
mdarron
3przyjemne/wygodne poczucie dobrej koniunktury
Eva Dabrowska


  

Respuestas

1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
mile poczucie dobrobytu


Explicación:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-22 15:08:18 GMT)
--------------------------------------------------

lub "dostatku"

mdarron
Estados Unidos
Idioma materno: polaco
Pts. PRO en la categoría: 4

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Mariusz Kuklinski
7 horas
  -> dzieki!
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
przyjemne/wygodne poczucie dobrej koniunktury


Explicación:
propozycja; zamiast 'poczucie' moze byc 'przekonanie' 'wrazenie'

Eva Dabrowska
Reino Unido
Idioma materno: polaco
Pts. PRO en la categoría: 8
Nota de quien pregunta a quien contesta
Trudny wybór - dziękuję za obie podpowiedzi :-)
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ