inglés: resurfacingpolaco translation: regeneracja naskórka KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en inglés: | resurfacing | | Traducción al polaco: | regeneracja naskórka | | Aportado por: | barbs_barbs |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de inglés a polaco [PRO] Medical - Cosméticos / Belleza | | Término o frase en inglés: resurfacing | 'new xxx micro-dermabrasion re-surfacing line'
wiem ze po polsku uzywa się terminu resurfacing (np. peeling i resurfacing skóry), ale dla mnie brzmi to okropnie i chcialabym to jakos zastąpić.
moze byc regeneracja powierzchni skóry, złuszczenie skóry??
co proponujecie moi drodzy? z góry dziękuję |
| barbs_barbsActividad en KudoZPreguntas hechas: 29 (todas cerradas) ( 2 without valid answers) ( 1 closed without grading) Respuestas: 6 Polonia
|
| Clarification request(s) and responseclairee: 23:30 Apr 14, 2008: to provide with a new or fresh surface <resurface skin by dermabrasion>
|
|
| | regeneracja naskórka | Explicación: Wydaje mi się, że nie proces nie dotyczy skóry właściwej, tylko naskórka, więc może tak to ująć? Pozdr :) |
| Respuesta elegida de:
Wojciech Kalazny Polonia
| Nota de quien pregunta a quien contestadziękuję za wszystkie rady i sugestię, wszystkie były bardzo przydatne. Ta po prostu najlepiej pasuje w kontekście 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
5 minutos Nivel de confianza: Coincidencias de otros usuarios (netas) +1 |
5 minutos Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +1 |
| regeneracja naskórka
Explicación: Wydaje mi się, że nie proces nie dotyczy skóry właściwej, tylko naskórka, więc może tak to ująć? Pozdr :)
| | Nota de quien pregunta a quien contesta| dziękuję za wszystkie rady i sugestię, wszystkie były bardzo przydatne. Ta po prostu najlepiej pasuje w kontekście |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
9 minutos Nivel de confianza:   |
| dermabrazja
Explicación: tak tłumaczyłam, ale może zależy to też od kontekstu
| smerfetka1 Polonia Idioma materno: polaco Pts. PRO en la categoría: 4
|
| Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: w tekście jest resurfacing i micro-dermabrasion.
ale dziękuję:)
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Volver a la lista de preguntas KudoZ
| |