Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

inglés: Bragging Rights

italiano translation: vantando diritti



Online Backup - Memopal



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:Bragging Rights
Traducción al italiano:vantando diritti
Aportado por:Liliana Roman-Hamilton
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

4:52am May 6, 2006Login or register (free) for more options.
Traducciones de inglés a italiano [PRO]
Tech/Engineering - Internet, comercio-e / Online Gambling
Término o frase en inglés: Bragging Rights
.....country vs. country, players from all around the world competing with national pride, ****bragging rights****, and cash....
PokerYoda
Costa Rica
vantando diritti
Explicación:
to brag di per se significa vantare, vantarsi.
QUi i giocatori di poker provenienti da tutto il mondo rappresentano con orgoglio il loro paese e vantano diritti e vincite in danaro.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-06 06:31:12 GMT)
--------------------------------------------------

avevo pensato anche a "accampando diritti" ho scartato l'idea perche' l'ho ritenuta troppo forte
Respuesta elegida de:

Liliana Roman-Hamilton
Estados Unidos
Nota de quien pregunta a quien contesta
Grazie a tutti!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN ITALIANO
4 +2vantando diritti
Liliana Roman-Hamilton


  

Respuestas

1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +2
bragging rights
vantando diritti


Explicación:
to brag di per se significa vantare, vantarsi.
QUi i giocatori di poker provenienti da tutto il mondo rappresentano con orgoglio il loro paese e vantano diritti e vincite in danaro.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-06 06:31:12 GMT)
--------------------------------------------------

avevo pensato anche a "accampando diritti" ho scartato l'idea perche' l'ho ritenuta troppo forte

Liliana Roman-Hamilton
Estados Unidos
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 12
Nota de quien pregunta a quien contesta
Grazie a tutti!

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido xxxsofiablu: sì, in questo caso meglio "vantando"
53 minutos
  -> grazie

Coincido Alessandro di Francia
6 horas
  -> grazie

Neutral Katherine Zei: "bragging rights" mean that you have won something and therefore have the right to brag. The idea is more "il diritto di vantarsene" (di qualcosa). Here "bragging" isn't a continuous verb form, it's a modifyer of "rights". "b.r." is a noun.
12 horas
  -> grazie Katherine per l'appunto
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ