15:56 Feb 23, 2017 |
English to German translations [PRO] Medical - Medical: Dentistry / Software zur Anfertigung von Teilprothesen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dr. Georg Schweigart Germany Local time: 06:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Präparationsgrenze |
| ||
3 | Abschlusslinie |
|
Präparationsgrenze Explanation: http://d-nb.info/971766770/34 Vergleiche engl./dt. Versionen des Abstracts gegen Ende der Arbeit "...a technical requirement of the design of the finish line, ..." "...einer technischen Anforderung bei der Gestaltung der Präparationsgrenze,..." https://www.mwdental.at/fachwissen/fuer-zahntechniker/zahnte... "Alle Pfeilerzähne wurden präpariert, mit einer Hohlkehle unterhalb der Präparationsgrenze (Chamfer Finish Line) von 0,8-1 mm, ..." [wobei Chamfer normalerweise = Randabschrägung, hier also = Hohlkehle; und Finish Line = Präparationsgrenze) |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
44 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|