Rules rule

17:08 Aug 16, 2017
This question was closed without grading. Reason: Other

English to German translations [Non-PRO]
Marketing - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: Rules rule
Liebe Leute,

hat jemand einen Vorschlag, wie man am besten "Rules rule" übersetzt, ohne den Witz zu verlieren. Es handelt sich dabei um eine Präsentation, und da wollen sie wohl ein bisschen Humor zeigen. Kontext, man bekommt erklärt, wie wichtig Regeln für dieses spezielle Fachgebiet sind.

Meine Übersetzung wäre: Regeln regeln alles

Was halten Sie davon, hätte jemand einen besseren Vorschlag? Danke!!
Nadia Silva Castro
United States


Summary of answers provided
3Von Regeln regiert
Bernd Albrecht
3Ohne Regeln keine Regelung
Steffen Walter


Discussion entries: 6





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rules rule
Von Regeln regiert


Explanation:
Nur so eine Idee im Sinn von:

Rules are ruling the world



--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2017-08-16 19:43:54 GMT)
--------------------------------------------------

Oder analog zu:

The Golden Rule - The one who has the gold makes the rule

The Rules Rule - In der Regel ist die Regel die Regel - Vorsicht, Kalauer ;-)

Bernd Albrecht
Switzerland
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rules rule
Ohne Regeln keine Regelung


Explanation:
"Regelung" im Sinne von "control" - vgl. https://de.wikipedia.org/wiki/Regelung_(Natur_und_Technik) und https://de.wikipedia.org/wiki/Regelungstechnik

Fraglich ist allerdings, ob diese Übersetzung zum weiteren Kontext passt.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2017-08-17 07:00:39 GMT)
--------------------------------------------------

... vielleicht dann ganz unspektakulär "Auf die Regeln kommt es an".

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2017-08-17 07:01:58 GMT)
--------------------------------------------------

Das englische Wortspiel geht dabei zwar verloren, was allerdings inhaltlich zu keinem Bedeutungsverlust führt.

Steffen Walter
Germany
Local time: 20:34
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 117
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search