inglés: film formersalemán translation: Substanzen zur Haarummantelung KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en inglés: | film formers (hair) | | Traducción al alemán: | Substanzen zur Haarummantelung | | Aportado por: | Nicole Schnell |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de inglés a alemán [PRO] Marketing - Cosméticos / Belleza | | Término o frase en inglés: film formers | Hier wird ein Designer Spray beworben:
The non-aerosol spray contains unique *film formers* that give hair extra-strong hold and control. |
| | Clarification request(s) and response
| | Respuesta elegida de: Nicole Schnell Estados Unidos
| Nota de quien pregunta a quien contestaDanke :-) 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
12 minutos Nivel de confianza:   |
17 minutos Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +1 |
| Filmbildner
Explicación: So heißen die Dinger zumindest in der Chemie.
Falls das zu trocken klingt, einfach umschreiben: Einzige Substanzen, die eine Schicht auf den Haaren bildet, die diesen besonders starken Halt und gute Frisierbarkeit verleiht.
-------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2006-08-03 18:21:21 GMT) --------------------------------------------------
Anstatt Schicht ließe sich natürlich auch von eben jenem Film reden, der gebildet wird und dem Haar die Festigkeit gibt.
Referencia: http://chip-oekotest-afp.2a.premium-link.net/cgi/ot/otgs.cgi...
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Volver a la lista de preguntas KudoZ
| |