22:03 Mar 3, 2020 |
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical (general) / tent up | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Juan Arturo Blackmore Zerón Mexico Local time: 20:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | inflarse/abultarse |
| ||
4 | arrugarse /fruncirse |
| ||
3 | despliegue/desdoble |
| ||
3 | se abombe |
|
despliegue/desdoble Explanation: ... que la solapa de tamaño extragrande se pueda desplegar/desdoblar. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
inflarse/abultarse Explanation: sugg |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
arrugarse /fruncirse Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se abombe Explanation: Diría que el sentido específico relativo al flap en este caso alude al riesgo (la preocupación del autor) de que éste pueda ambombarse. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.