'in box' documentation

German translation: Begleitdokumentation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:'in box' documentation
German translation:Begleitdokumentation
Entered by: Olaf Reibedanz

05:53 Jan 29, 2007
English to German translations [PRO]
Marketing - Printing & Publishing
English term or phrase: 'in box' documentation
Website eines Druckereikonzerns:

We also produce **'in box' documentation** for the telecom and technology industries, and our product offer includes outsourcing of the entire document supply chain. Using our complete platform, including advanced digital printing, we can meet every need with just-in-time efficiency.
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 19:16
Begleitdokumentation
Explanation:
Mit "in box" könnte auch Dokumentation "in der Schachtel", also die Begleitdokumentation für Produkte gemeint sein. Bei "Posteingang" würde ich eher die Schreibweise "in-box" vermuten.
Selected response from:

Friedrich Reinold
United States
Local time: 17:16
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +7Begleitdokumentation
Friedrich Reinold
2Dokumentation des (elektronischen) Posteingangs
Klaus Urban


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Dokumentation des (elektronischen) Posteingangs


Explanation:
ein Versuch

Klaus Urban
Local time: 01:16
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +7
Begleitdokumentation


Explanation:
Mit "in box" könnte auch Dokumentation "in der Schachtel", also die Begleitdokumentation für Produkte gemeint sein. Bei "Posteingang" würde ich eher die Schreibweise "in-box" vermuten.

Friedrich Reinold
United States
Local time: 17:16
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karin Seelhof: da es um eine Druckerei geht, scheint mir deine Lösung richtig.
57 mins
  -> Genau :-)

agree  Annette Heinrich
1 hr

agree  Steffen Walter
1 hr

agree  Ivo Lang
1 hr

agree  Kai Fiebach (Dipl.Ing.): korrekt, "in-box documentation" ist z.B. eine Bezeichnung für einen "Getting Started Guide"
2 hrs

agree  Olga Scharfenberg-Dmitrieva
2 hrs

agree  BirgitBerlin
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search