on recall

Romanian translation: în executarea restului de pedeapsă/revocarea liberării condiţionate

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:on recall
Romanian translation:în executarea restului de pedeapsă/revocarea liberării condiţionate
Entered by: Mihaela BUFNILA

11:13 Oct 27, 2006
English to Romanian translations [PRO]
Law (general) / detenţie
English term or phrase: on recall
"Are you on recall?" Intrebare într-un chestionar adresat deţinuţilor dintr-un penitenciar. "Rechemare" nu are sens. Recurs? Multumesc pentru ajutor!
Mihaela BUFNILA
Romania
Local time: 15:35
în procedura de recurs
Explanation:
Sunteţi în procedura de recurs?
To recall a judgment = to reverse a judgment (infirmer un jugement en appel)

Sursa: GDT
Selected response from:

Andrei Albu
Romania
Local time: 15:35
Grading comment
Multumesc tuturor şi pentru rapiditate şi pentru variantele gândite pe un context aşa îngust. Mă opresc la varianta propusă de Andrei pentru că o pot lega de o întrebare anterioară din chestionar care se referea la pronunţarea sentinţei.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1în procedura de recurs
Andrei Albu
5propus pentru eliberare conditionata
catalin stefan
2Va retrageti o declaratie facuta anterior?
Prims-Grup


Discussion entries: 5





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
în procedura de recurs


Explanation:
Sunteţi în procedura de recurs?
To recall a judgment = to reverse a judgment (infirmer un jugement en appel)

Sursa: GDT

Andrei Albu
Romania
Local time: 15:35
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 60
Grading comment
Multumesc tuturor şi pentru rapiditate şi pentru variantele gândite pe un context aşa îngust. Mă opresc la varianta propusă de Andrei pentru că o pot lega de o întrebare anterioară din chestionar care se referea la pronunţarea sentinţei.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Bogdan Burghelea: in principiu, sint convins ca traducerea este corecta, totusi trebuie verificat si facuta distinctia intre "apel" (grad de jurisdictie inferior si comun) si "recurs" (grad de jurisdictie superior apelului si procedura exceptionala)
7 mins
  -> Mulţumesc. M-am bazat pe ”common sense”, omul fiind deja condamnat şi încarcerat, probabil că făcuse deja un apel...

agree  Lolitta Ivonne Grigore Rück
31 mins
  -> Mulţumesc

agree  Could-you
10 hrs
  -> Mulţumesc

disagree  Diana Coada (X): Peter is right.
3464 days
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Va retrageti o declaratie facuta anterior?


Explanation:
"Recall" mai are si sensul de a retracta o declaratie facuta anterior. Poate contextul ajuta mai mult.
Evident prima varianta propusa pare cea mai OK, dar e bine sa fie luate in calcul si altele.

Prims-Grup
Romania
Local time: 15:35
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
propus pentru eliberare conditionata


Explanation:
este sensul de anulare a unei hotarari judecatoresti

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2006-10-27 12:02:49 GMT)
--------------------------------------------------

poate avea si sensul de recidivist. Nu imi dau seama. Depinde de context. vezi ex: "To reduce the ever-increasing costs of prison populations the Victorians by the Penal Servitude Act of 1853 introduced a ticket of leave system borrowed from Australia. It was a forerunner of parole but of a scope that even today has not been reached. It allowed convicts to make their own living while remaining convicts but liable to recall if they re-offended. "

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2006-10-27 12:12:44 GMT)
--------------------------------------------------

Inclin sa cred ca in exemplul dat de dumneavoastra sensul este de recidivist

catalin stefan
Romania
Local time: 15:35
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search