inglés: Computer boxportugués translation: gabinete de computador KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en inglés: | computer box | | Traducción al portugués: | gabinete de computador | | Aportado por: | Carlos Angelo |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de inglés a portugués [PRO] Tech/Engineering - Informática: Hardware / software | | Término o frase en inglés: Computer box | THe USB port is localized in the back of your computer box.
Dúvida: torre do computador ou caixa do computador? |
| | Clarification request(s) and responseFlavio Steffen: 4:52pm Feb 23, 2006: Colegas de Portugal: A tradutora é brasileira; logo é lícito supor que a tradução destina-se a uso no Brasil e não em Portugal. Logo suas sugestões não cabem no contexto brasileiro. - Tomás Rosa Bueno: 5:07pm Feb 23, 2006: {MOD NOTE} É favor não mudar a classificação desta pergunta de volta para "NON-PRO". Obrigado. - Ana Almeida: 7:34pm Feb 23, 2006: Colega Flávio: concordo inteiramente com o seu princípio e por isso me abstenho de responder e comentar. Mas seria vantajoso que os seus compatriotas fizessem o mesmo quando a suituação é a inversa! -
|
|
| | Respuesta elegida de: Carlos Angelo Brasil
| Nota de quien pregunta a quien contestaDepois deste debate acalorado, optei por gabinete do computador por ser de fato o termo usado no Brasil. Agradeço a todos os colegas daqui e de além-mar pela intensa colaboração! 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
2 minutos Nivel de confianza: Coincidencias de otros usuarios (netas) +3 |
| computer box gabinete do computador
Explicación: Pois pode ser tanto um gabinete em torre como um horizontal.
| Carlos Angelo Brasil Especializado en este campo Idioma materno: portugués Pts. PRO en la categoría: 143
|
| Nota de quien pregunta a quien contesta| Depois deste debate acalorado, optei por gabinete do computador por ser de fato o termo usado no Brasil. Agradeço a todos os colegas daqui e de além-mar pela intensa colaboração! |
|
|
| |