You are not logged-in. Login now to submit a quote »

5800 Words, procurement manual in many languages

Publicado el: Jul 17, 2017 15:01 GMT   (GMT: Jul 17, 2017 15:01)

Job type: Trabajo potencial
Services required: Translation, Checking/editing


Idiomas: portugués al alemán, portugués al chino, portugués al español, portugués al francés, portugués al inglés, portugués al italiano, portugués al japonés, portugués al neerlandés, portugués al polaco, portugués al ruso, portugués al árabe

Descripción del trabajo:

We are looking for more translators out of Portuguese

We manage all jobs in an online database system, please fill in the short profile. The application including CV should be submitted in our webpage.

[HIDDEN]

No hidden fees for translators.

You can also get in touch via email to [HIDDEN]

Thank you,
Josef

Poster country: Austria

Selección de proveedores de servicios (especificada por el anunciante del trabajo)
Membresía: Quienes no sean miembros del sitio sólo podrán postularse después de 24 horas
Campo temático: Manufactura
Plazo para poder postularse: Jul 30, 2017 00:00 GMT
Requisitos adicionales:
We are certified according EN 15038 and expect all translators to fulfill the criteria for professional translations.
Acerca del comprador de servicios:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

El comprador de servicios solicitó que este trabajo no se publique en otro lugar.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

español

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos