Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

Glosarios abiertos de KudoZ (KOG)

Términos traducidos por traductores de ProZ.com mediante la red de ayuda de KudoZ

« KudoZ Open Glossary Home

Recursos afines







Search the KudoZ Open Glossary
Par de idiomas Campo
Source:
Target:

Buscar por letra:  TODOS  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Término Traducción Añadido por
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 siguiente   última
Daily protocol повестка дня Liubov Kovalenko
action иск (No es miembro)
incompatibility of offices Запрет на совмещение постов (должностей) Sergei Tumanov
MOT Ministry of Trade (No es miembro)
pay to the Seller any liability which is due выплатить продавцу любые причитающиеся ему, но неоплаченные задолженности Smantha
pleadings de novo ходатайство о повторном рассмотрении дела (No es miembro)
protective custody опека с целью защиты (No es miembro)
trial experience on both sides of the docket опыт участия в судебных разбирательствах как со стороны истца, так и со стороны ответчика Arkadi Burkov
"derivative" status "производный" статус (No es miembro)
"freezing order" Определение о наложении ареста на имущество или денежные суммы (No es miembro)
"Misbranding by reference to premarket notification" Обозначение товара, вводящее в заблуждение путем ссылки на предпродажное уведомление (No es miembro)
"no objection" based waiver recommendation request см. (No es miembro)
"Right to Manage" Right не относится к manage (No es miembro)
"U.S. Patriot Act" принятый в США закон по борьбе с терроризмом "USA PATRIOT Act" (No es miembro)
& Anor. и др. (No es miembro)
(amount) presently payable (сумма,) подлежащая уплате/оплате на данный момент (No es miembro)
(P.L. 106-200, Title IV, §411(a), 114 Stat. 298) Публичное право (на сколько я понимаю это относится к Международному частному и публичному праву), глава, раздел и статья Anna Tomashevskaya
(to provide) redress (обеспечить) возмещение убытков и компенсация морального вреда (No es miembro)
(your) personal concession (allows you to bring...) зд. исключение для личного пользования (No es miembro)
***This contract provides that*** контрактом предусматривается, что George Koundelev
.. a company incorporated and existing under the Companies Act компания, зарегистрированная и осуществляющая свою деятельность в соответствии с таким-то актом (No es miembro)
...as authorised by the Court's Registry on... согласно визе Судебной канцелярии от... Galina Pakhomova
...under the elective share provision of the statute ...согласно положению законодательства (штата Мэн) об элективной доли/части наследства (No es miembro)
84 Cr. App. R. 34 84 апелляция по уголовному делу, номер в реестре 34 (No es miembro)
84 U.S. Stat 1590 Собрание нормативных актов США, том 84, стр. 1590 (No es miembro)
a copy of a tax residence certificate копия свидетельства резидента для целей налогообложения (No es miembro)
a means of disciplining and correcting behaviour меры наказания и коррекции поведения (No es miembro)
a minute of order Протокол решения (No es miembro)
a person acting on a declaration... shall be deemed so far as the discharge of any fiduciary or professional duty is concerned, лицо, действующее в соотсветствии с определением суда... будет считаться надлежащим образом исполнившим свои обязанности ... (No es miembro)
a rights agent (полномочный) представитель акционеров George Koundelev
a seasoned corporation имеющие солидный опыт работы организации (No es miembro)
a state hearing decision vs court hearing decision Решение комиссии штата / Решение суда (No es miembro)
above 125 percent of the federally established poverty line (доход составляет) не менее 125 процентов прожит. минимума, установленного федеральными положениями (No es miembro)
Accord and satisfaction Отступное (No es miembro)
ACIB Закон о борьбе с подкупом иностранных государственных чиновников (Германия),Act on Combating Bribery of Foreign Public Officials (No es miembro)
acquiescence молчание, согласие по умолчанию, молчаливое согласие (No es miembro)
acting alone действующий самостоятельно (No es miembro)
Acting for (Egypt Basic industries) Представляя интересы /выступая от имени (основных промышленных отраслей Египта) (No es miembro)
acting strictly on the Principal’s express instructions действуя строго в соответствии с прямо выраженными указаниями/инстукциями принципала Aizada Khalimbetova
actio pro socio Иск товарищей между собой (No es miembro)





Derechos de autor; 1999-2008 ProZ.com - Todos los derechos reservados. Privacy policy    Print page