Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

Glosarios abiertos de KudoZ (KOG)

Términos traducidos por traductores de ProZ.com mediante la red de ayuda de KudoZ

« KudoZ Open Glossary Home

Recursos afines




Online Backup - Memopal

ProZ.com prequalified jobs


Search the KudoZ Open Glossary
Par de idiomas Campo
Source:
Target:

Buscar por letra:  TODOS  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Término Traducción Añadido por
1 2 3 4 5 6 siguiente   última
car will take in the way of damage какие повреждения способна перенести Ваша автомашина (No es miembro)
silent auction аукцион вслепую (No es miembro)
the decal graphic декалькомания Vanda Nissen
"it's all about" детская считалочка (No es miembro)
"It's going to get worse" Дальше - хуже ...
"would be too long" в контексте (брошюра) получилась бы слишком толстой (объемистой) Ol_Besh
'doorknocker' бородка-эспаньолка (No es miembro)
1 in 4 15 градусов/крутизна склона 1/4 Alexander Matsyuk
100 mm HIGH HAT мини-штатив (тренога) \"лягушка\", 100 мм (No es miembro)
A man lost On Scene Исчезновение человека в пути следования Andrey Slyadnev
a week too soon на неделю раньше времени Vitali Stanisheuski
access lift подъемник Arkadi Burkov
all rise for так давайте (же) поприветствуем (No es miembro)
appropriate for the setting and increasingly precise ... подходящие для использования и (все более) уточняющие (что-либо) Ol_Besh
As an initial matter В первую очередь (No es miembro)
As should be no surprise Ничего удивительного в том... (No es miembro)
Asian male auto sales rep Мужчина азиатской внешности, продавец автомобилей Roman Bulkiewicz
asker / answerer автор вопроса / автор ответа Alexander Onishko
assumptions допущений (No es miembro)
at a trim всего (No es miembro)
Attention: Joe Blogg Кому: Г-ну такому-то Vitaly Kisin
“insecticide bombs” сильнодействующие инсектициды Ol_Besh
“name and shame” указующе-обличительная George Koundelev
Bad excuses Нелепые отговорки Galina Pakhomova
be going kicking and screaming рвать и метать (No es miembro)
been there, done that плавали - знаем; это мы уже проходили; на эти грабли уже наступали Natalie
beyond stones and bones за вратами бытия (No es miembro)
Blood - Natalie
bring more significant added value в которых (проектах) мы сможем принести значительно большую пользу, внести более значительный вклад (No es miembro)
CALLING FROM: Звонок от: Mark Berelekhis
certificate of good charta справка об отсутствии судимости (No es miembro)
CINE KINETIC CINE SADDLE амортизационная подушка (No es miembro)
clock-watching executives (нервно) поглядывающие на часы деловые люди ...
coatcheck гардероб Valery Kaminski
Collectively Все это (вместе взятое)/в совокупности (No es miembro)
comprehensive website сайт, содержащий всю необходимую (исчерпывающую) информацию mas63
containable risk контролируемый риск (No es miembro)
cope with loss справиться с потерей (No es miembro)
corrected from ... to ... исправить с ...на ... Valery Kaminski
couch slouch тюфяк (No es miembro)





Derechos de autor; 1999-2008 ProZ.com - Todos los derechos reservados. Privacy policy    Print page