Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

Glosarios abiertos de KudoZ (KOG)

Términos traducidos por traductores de ProZ.com mediante la red de ayuda de KudoZ

« KudoZ Open Glossary Home

Recursos afines




Alchemy Publisher Ad



Search the KudoZ Open Glossary
Par de idiomas Campo
Source:
Target:

Buscar por letra:  TODOS  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Término Traducción Añadido por
1 2 3 4 5 6 siguiente   última
barrow kopiec /kurhan bartek
"A General History of the Robberies and Murders of the Most Notorious Pirates" "Historia najsłynniejszych piratów, ich zbrodnicze wyczyny i rabunki" Ewa Szymanowska
'tis it is ...
(could not) help (nie mógł) powstrzymać się od (No es miembro)
A little goes a long way liczy się każdy szczegół Dominika Lupa
a move with a heavy upside. posuniecie warte zachodu (No es miembro)
a poke in the eye with a pointed stick tutaj: psa warte / niewarte funta klakow (No es miembro)
a spell przez chwilę / przez jakiś czas (No es miembro)
a thief of their own purse na zasadzie (No es miembro)
aerial power of the psychic faculties. eteryczna moc zdolności parapsychicznych (No es miembro)
AKA alias / vel (No es miembro)
an up-and-coming product obiecuj±cy/ atrakcyjny produkt (No es miembro)
as the basis for weekend retreats jako motto sobotnio-niedzielnych rekolekcji azalia
backstory przedakcja DorotaS.Kingori
bad boys łobuzy (No es miembro)
bargain corner of a mortuary showroom kącik okazji w salonie domu pogrzebowego (No es miembro)
battery fortyfikacje (No es miembro)
be my little clinging vine bądź mi bluszczem (No es miembro)
be right in step "Utrzymywać się w rytmie" Marek Urban
billion miliard Caryl Swift
blood money zapłata dla najemnego mordercy (No es miembro)
bloodlines przodkowie Stanislaw Kulikowski
blow the tin right off of the roof zagramy tak, że dachówki pospadają (No es miembro)
boiler shop music tłuczenie w gary (No es miembro)
break the ice przełamać lody (No es miembro)
bummer koszmar Monika Rozwarzewska
Bureau for paranormal research and defense Biuro badań paranormalnych i obrony (No es miembro)
by looking at striking (najpierw) skupiliśmy uwagę ...na wstrząsających / poruszających / ... przykładach... (No es miembro)
canopy view widok z góry (No es miembro)
captive (woman) uprowadzona / pojmana / branka Robert Foltyn
cat's cradle przeplatanka ironsz
chichi pretensjonalna (No es miembro)
Christmas Spirit upojenie świąteczne (No es miembro)
cloud of unknowing obłok niewiedzy Monika Rozwarzewska
come right down to jeśli się nad tym zastanowić Krzysztof Raczkowiak
comics vs comic strips vs comic books komiksy vs. komiksy w odcinkach w prasie codziennej vs. książki z komiksami (No es miembro)
confection kompozycja witraży (No es miembro)
copper-bottomed guarantee żelazna gwarancja Monika Rozwarzewska
counterfactuals hipotezy (No es miembro)
cutting złośliwy/uszczypliwy Joanna Borowska





Derechos de autor; 1999-2008 ProZ.com - Todos los derechos reservados. Privacy policy    Print page