Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

Glosarios abiertos de KudoZ (KOG)

Términos traducidos por traductores de ProZ.com mediante la red de ayuda de KudoZ

« KudoZ Open Glossary Home

Recursos afines







Search the KudoZ Open Glossary
Par de idiomas Campo
Source:
Target:

Buscar por letra:  TODOS  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Término Traducción Añadido por
1 2 siguiente
mentally unbalanced psychisch labil Johanna Timm, PhD
without the slightest nagging suspicion ohne den leisesten Verdacht.. Ingeborg Gowans
"the rubber meets the road" "worauf es schliesslich/ letztendlich ankommt" David Hollywood
(in recognition of) the growing need for (Angesichts/In Anbetracht) des wachsenden Bedarfs (der Nachfrage nach) / des immer (zunehmend) lauter werdenden Rufs nach Bernhard Sulzer
Azeri Aserbaidschanisch (No es miembro)
bar the bis auf Harry Bornemann
conflation Lemmatisierer (No es miembro)
contain a sighting Ziel innehaben (No es miembro)
contrastive linguistics Kontrastive Linguistik Fabio Descalzi
convergence of all-too-tangible events eher ein Zusammentreffen allzu greifbarer/konkreter Ereignisse Gabriele Kaessler
dangling parts of sentence freie Satzglieder (No es miembro)
delexical verbs Funktionsverben Simon Kramer
each je (oder auch: pro) (No es miembro)
face-to-face interpreting Dolmetschen vor Ort Peter Gennet
from which aus dem / unter denen (siehe Diskussion) Bernhard Sulzer
fundi *South African usage (from Zulu)* Experte / Könner / Spezialist Steffen Walter
grammatical sentences grammatische Sätze (No es miembro)
hindi-urdu Hindi-Urdu Jiri383
Ibid a.a.O. (No es miembro)
is often credited with Man stimmt oft darüber ein, dass... (No es miembro)
led to believe wird glauben gemacht (No es miembro)
make a delivery (context: to place a bomb) eine Bombe platzieren Anne Spitzmueller
Making the ethical choice in business takes more than just... Eine ethische Entscheidung in der Geschäftsausübung... Friderike Butler
Manufactured exclusively for XXX Company Ausschließlich / exklusiv für die Firma XXX hergestellt Lydia Molea
memory-based system speichergestütztes System Konrad Schultz
negotiation of meaning Aushandeln der Bedeutung (No es miembro)
Non-restrictive meaning in German Use adverbs to illustrate distinction. (No es miembro)
operationalise operationalisieren Simon Kramer
proto-indo-european Proto-Indoeuropäisch ibz
Qamatz Qames (No es miembro)
rock of safety der rettende Felsen (No es miembro)
Satzstellung word order - adverbs (No es miembro)
service drag rangig from 3 to 6 3 bis 6fachen Serviceumsätzen, Folgeumsätzen aus Dienstleistungen (No es miembro)
The genetic alphabet is more akin to the word of God.... das genetische Alphabet gleicht eher dem Wort Gottes, und dessen Übersetzung seiner Hand Tanja Wohlgemuth
the powers that be woertlich: *die da oben* / an den Schalthebeln der Macht (No es miembro)
third time lucky aller guten Dinge sind drei Tikimayer
to some pretty tough D für eine ziemlich taffe Verteidigung Anne Schulz
Tom, Dick, Harry Hinz und Kunz (No es miembro)
Translation is not about words - translation is about what the words are about. Übersetzung meint nicht, was Wörter sagen, Übersetzung sagt, was Wörter meinen. (No es miembro)
valid and reliable test aussagekräftiger und zuverlässiger Test Simon Kramer





Derechos de autor; 1999-2008 ProZ.com - Todos los derechos reservados. Privacy policy    Print page