Boost your career as a professional translator!

Boost your career as a professional translator! SDL hosts a virtual conference featuring a selection of free resources to help grow your freelance business, as well as an update on the new features of the world’s most trusted translation software - SDL Trados Studio 2017

Click for Full Participation
Idioma de origen: Idioma meta:
Campos:
Buscar términos (optativo):
Types:  Traducción  Interpretación  Potenciales
Modo de búsqueda avanzada | Ver todos

Hora Idiomas Detalles sobre el trabajo Publicado por
Afiliación del comprador de servicios
Prom. de LWA del comprador de servicios Likelihood of working again Estado
1 2 3 Siguiente   Última
13:32 DE-FR Translators, Editors, Proofreaders Required
Translation, Checking/editing
(Potencial)

Software: SDL TRADOS, Microsoft Word
Sólo para miembros hasta las 01:32 Jul 28
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
5
Quotes
13:27 Structural Fasteners/Connectors/Products 184,000 Words - TRADOS REQ
Translation, Checking/editing
(Potencial)

Software: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Adobe Acrobat
Certificación: Obligatorio
Sólo para miembros hasta las 01:27 Jul 28
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
6
Quotes
11:51 German > French Financial Translators Needed
Translation

Software: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contacto directo
11:32 German > French Legal Translators Needed
Translation

Software: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contacto directo
11:30 German > French Technical Translators Needed
Translation

Software: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contacto directo
11:14 10K palabras App con juegos para beber
Translation

Software: Microsoft Excel
Sólo para miembros hasta las 23:14
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contacto directo
10:31 Audit methodology documents
Translation

Sólo para miembros
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
09:44 ENG to FR-CAN ONLY
Translation

Software: SDL TRADOS
País: Canadá
Sólo para miembros hasta las 21:44
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Cerrados
09:34 English to Canadian French 30k words TRADOS Business Management
Translation

Software: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Microsoft Excel, Microsoft Office Pro
País: Canadá
Sólo para miembros hasta las 21:34
Blue Board outsourcer
No entries
15
Quotes
07:38 Marketing translations for tech companies via cloud-based platform
Translation, Checking/editing

Software: Microsoft Word, Microsoft Excel,
Smartling
Professional member
LWA: 5 out of 5
5
20
Quotes
07:38 Power plant domain, power plant installation, machinery, thermodynaics
Translation

Sólo para miembros hasta las 19:38
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contacto directo
21:10
Jul 26
Terms and Conditions
Translation, Checking/editing

Software: SDL TRADOS, Microsoft Word
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
3
Quotes
19:35
Jul 26
1 más pares de idiomas Novelette, 15k words, from Italian or English to several languages
Translation

Professional member
LWA: 4.6 out of 5
4.6
167
Quotes
17:43
Jul 26
Software and Tech, UI, starting with 7.5k words. Ongoing continuous projects
Translation, MT post-editing
(Potencial)

Non logged in visitor
No record
Contacto directo
16:42
Jul 26
English into French (CANADA) and Spanish (MEXICO) translators for TECHNICAL / IT
Translation
(Potencial)

Corporate member
LWA: 3.6 out of 5
Miembro corporativo
3.6 Contacto directo
15:48
Jul 26
TECHNICIS | Traducteurs EN > FR (CA) | Assurances
Translation
(Potencial)

Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Contacto directo
14:40
Jul 26
TECHNICIS | Traducteurs EN > FR | Fuseau horaire proche Montréal
Translation
(Potencial)

Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Contacto directo
13:38
Jul 26
Qualified FRENCH and GERMAN Translators for the Word Council of Churches
Translation
(Potencial)

Software: SDL TRADOS
Certificación: Obligatorio
Corporate member
Miembro corporativo
No record
Contacto directo
13:06
Jul 26
FR>EN and EN>FR, IT related, TM provided, upcoming
Translation

Software: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
67
Quotes
12:33
Jul 26
REQUIRED FRENCH NATIVE TRANSLATOR
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contacto directo
10:38
Jul 26
Translation Spanish - French (short)
Translation

Sólo para miembros
Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
09:54
Jul 26
4 más pares de idiomas Estonian, Latvian and Lithuanian linguists for long term cooperation
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potencial)

Software: DejaVu, Passolo,
IBM CAT tool, Wordfast, Across,
MemoQ, XTM, MemSource Cloud
Corporate member
Miembro corporativo
No entries
Contacto directo
09:26
Jul 26
SQ - FR - Interview, 3022 mots
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contacto directo
09:20
Jul 26
EN FR technique 200-300 000 mots
Translation
(Potencial)

Software: SDL TRADOS
País: Francia
Professional member
4.5 Contacto directo
08:34
Jul 26
Jugement 2 pages
Translation

Professional member
5 Cerrados
07:59
Jul 26
Technical translations DE vs EN/FR
Translation
(Potencial)

Software: SDL TRADOS
Certificación: Obligatorio
Professional member
No record
17
Quotes
21:48
Jul 25
Video Games - Summary - 4K words, TRADOS
Translation

Professional member
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Contacto directo
21:45
Jul 25
Translation of Clothing descriptions from English into French (115 words)
Translation

Software: Microsoft Word
Certificación: Certificación: Obligatorio
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
20:55
Jul 25
Quick technical translation, 240 words
Translation

Software: SDL TRADOS
País: Francia
Sólo para miembros
Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
19:14
Jul 25
EN > FR 2900 words HR
Translation

Software: SDL TRADOS, DejaVu
País: Francia
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
19:11
Jul 25
7 más pares de idiomas International Tribunal on Evictions - Venice, 28-30 September 2017
Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Chuchotage/Whispering

País: Italia
Non logged in visitor
No record
Contacto directo
15:59
Jul 25
Protocol médical
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
15:32
Jul 25
2 más pares de idiomas Rahmenvertrag im Bereich Entwicklungszusammenarbeit
Translation, Checking/editing
(Potencial)

Software: SDL TRADOS
Certificación: Obligatorio
Blue Board outsourcer
4.3 Contacto directo
15:00
Jul 25
SEO translation - Spanish/French/Italian/German
Translation

Sólo para miembros
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Contacto directo
14:31
Jul 25
(78338) EN<>FR and ES<>FR interpreters in Toulouse, France
Interpreting, Liaison

Corporate member
Miembro corporativo
4.8 Contacto directo
14:29
Jul 25
English to French (Canada), ecommerce, 1k words, excel file
Translation

Software: Microsoft Excel
País: Canadá
Professional member
No record
Cerrados
14:14
Jul 25
5 más pares de idiomas Proofreader (with German OR Romanian language)
Checking/editing, Other: Proofreading

País: Hungría
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contacto directo
14:03
Jul 25
Blogs, about 700 words each
Translation
(Potencial)

Professional member
No entries
Past quoting deadline
13:59
Jul 25
tłumaczenie: PL-FR-PL // prawnicze, UE
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 1 out of 5
1 Contacto directo
13:44
Jul 25
Braille System
Translation

Blue Board outsourcer
4.9 Past quoting deadline
12:29
Jul 25
SEO translation - Spanish/French/Italian/German
Translation

Sólo para miembros
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Cerrados
12:06
Jul 25
Contract & General Terms and Conditions
Translation

Non logged in visitor
No record
Past quoting deadline
11:08
Jul 25
Urgent Eng-Japanese translation
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contacto directo
11:03
Jul 25
6 más pares de idiomas Translation (incl. legalisation)
Translation, Other: incl. certification / sworn translation
(Potencial)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contacto directo
10:11
Jul 25
803 Worte, BEGLAUBIGTE Übersetzung DEU>FRA
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
10:10
Jul 25
Resource Needed-English to French(Technical Translation)
Translation

Software: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
13
Quotes
09:55
Jul 25
2 más pares de idiomas Scandinavian language translators for long term cooperation
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potencial)

Software: DejaVu, Passolo,
IBM CAT tool, Wordfast, Across,
MemoQ, XTM, MemSource Cloud
Corporate member
Miembro corporativo
No entries
Contacto directo
09:28
Jul 25
Traducteurs anglais-français (URGENT!!!)
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
08:29
Jul 25
1 más pares de idiomas A la recherche de traducteurs spécialisés dans le médical/ pharmaceutique
Translation
(Potencial)

Software: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Contacto directo
08:13
Jul 25
kurzer Brief, Fruchtsaftkonzentratherstellung
Translation

País: Alemania
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Cerrados
1 2 3 Siguiente   Última


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Wordfast Pro
Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
<b>PDF Translation - the Easy Way</b>
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

Your current localization setting

español

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros